سایت اخبارمهاجرین REFUGEE NEWS
 
   
   
صفحه خانگی خود کنید !  اضافه به علاقمندیها
 
نام کاربري:
کلمه عبور:
 
 
 

 

 
   
 
  :: جستجوی پیشرفته

  موضوعات  
   خبرها (1154)
افغانستان (191)
ایران (44)
جهان (60)
ورزش (53)
 مهاجرت و پناهندگی (140)
اقامت در ایران (1)
اقامت (20)
 تحصیل (72)
 کار و اشتغال (27)
بازگشت (20)
تحلیل (95)
آمایش ها (19)
مهاجرین غیرقانونی (67)
 دين و زندگي (55)
 آثار دكتر معصومي (18)
 تصاویر (94)
 قانون (29)
قوانین اتباع خارجی ایران (25)
قانون اساسی کشورها (6)
 تاريخ (17)
زندانیان پلچرخی (10)
استاد مزاری (10)
مشاهیر افغانستان (23)
 سياست روز (124)
 معرفي كتاب (22)
 جالب و خواندني (40)
 افغانستان شناسي (13)
 فرهنگ و هنر (95)
 اقتصاد (52)
 بازار ديجيتال (45)
 اطلاعات کشورها (20)
 
  انجمن سايت  
انجمن سایت
     
     
 

 

 
  تقویم  
 
<    «  خرداد 1391  »    >
شيدسچپج
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
  آمار سایت  
 
افراد آنلاين عضو: 0
ميهمان: 0
مجموع: 0

کاربران آنلاين:

آمار مطالب يک ساعت پيش: 0
امروز: 0
اين ماه: 194
کل: 3266
کل نظرات: 594
آمار کاربران يک ساعت پيش: 0
امروز: 1
اين ماه: 39
کل: 437
بن شدگان: 6
جديدترين عضو: معصومه
آمار پست هاي انجمن يک ساعت پيش: 0
امروز: 0
اين ماه: 0
کل: 2
کل تاپيک ها: 2
 
 
آخرین مطالب اضافه شده به سایت
  » یک زن مرموز، هم سفر حامد کرزی به آلمان بود
» کشمکش دربرلین نتیجۀ «تقسیمات» فهیم قسیم وحامدکرزی
» نخست وزیر اسرائیل: ایران به دنبال فریب جهان است
» ستایش جراید هلندی و بلژیکی از زنان افغان
» نزدیک به 9 ملیارد افغانی هزینه ی 16000 محفل عروسی کابل درس ...
» نامۀ پناهندۀ افغان ساکن ایران برای مادرش
» شرايط سخت دختر افغان كه مورد اسيدپاشي قرار گرفت
» لزوم ساماندهی افاغنه/ مهمان نوازانی که به نژاد پرستی مت ...
» همایش علمی بازشناسی اندیشه های سید جمال الدین افغانی ب ...
» شعر: غزلی تقدیم به غربت نگاه کودکان افغان
 
"شكسپير"فارسی توسط هنرمندان افغان در كشور هند روي صحنه مي‌رود
 جهان, فرهنگ و هنر
 

«شکسپیر» فارسی در هند به روی صحنه می‌رود alt

اقتباس يكي از نمايشنامه‌هاي ويليام شكسپير توسط هنرمندان افغان در كشور هند روي صحنه مي‌رود.
گروه تئاتر «راه سبز» افغانستان نمايشنامه‌ي «كمدي خطاها»ي ويليام شكسپير، نمايشنامه‌نويس بزرگ انگليسي را به زبان فارسي دري در هند اجرا مي‌كند.

به گزارش اخبار مهاجرین از هندوستان تايمز، اين گروه تئاتر از هفته‌ي گذشته پيش‌نمايش كمدي خطاها را در شهر بنگلور آغاز كرده است. هنرمندان افغان قرار است هفته‌ي آينده براي اجراي اين اثر اقتباسي به بمبئي سفر كنند.

گروه راه‌ سبز قرار بود نمايش خود را در كابل به روي صحنه ببرد، اما با حمله‌ي انتحاري به كنسولگري انگليس مقامات فرهنگي هندوستان از اين گروه افغان دعوت كردند تا اقتباس نمايشنامه شكسپير را در كشور آن‌ها اجرا كند.

پس از اجرا در بمبئي هنرمندان افغان راهي شهرهاي پونه و دهلي مي‌شوند و سپس به لندن مي‌روند تا در ماه ژوئن در فستيوال جهان به سمت گلوب شركت كنند.

 

اگر من از میراث اجدادمان در غزنه یاد می‌کنم، یغماگر هستم؟!
 فرهنگ و هنر
 

تابش در مصاحبه با خبرگزاری مهر:

اگر من از میراث اجدادمان در غزنه یاد می‌کنم، یغماگر هستم؟!

 

در پی غوغای ناموجهی که از سوی خبرگزاری مهر درمورد سخنان من و جناب محمدی  و مولوی کروخی انجام شد. بسیاری از خبرنگاران و مردم عادی ایران از سخنان ما بر آشفتند و فکر کردند که مادر پی تصاحب مفاخر آنان هستیم. در همین راستا خبرگزاری مهر خواهان مناظره بین ادیبان افغانی و ایرانی شدند. ما با  کمال اشتیاق اعلام آمادگی کردیم اما شرط گذاشتیم که طرف ایرانی ما ادیب و محقق  باشد. تا فرصت مناظره بر سر مسایل بدیهی  ضایع نشود.  اما دیروز دوستان از خبرگزاری مهر زنگ زد و از من خواست که  با مهر مصاحبه کنم.  لحن صحبت به گونه ای بود که انگار از خیر مناظره گذشته اند . به گمانم هیچ محقق و ادیبی حاضر نشده اند که در مورد امور بدیهی به مناظره بپردازند.

 


با این یاد آوری که در دادن عنوان و یکی دو مورد دیگر بازهم ازسوی خبر گزاری مهرسهل انگاری شده از جمله به جای "کشور مصر" ریل و راه آهن گذاشته اند که من هر چه فکر کردم ارتباط شان را نفهمیدم!!!.

 

موفقيت افغانستان در نمايشگاه كتاب تهران حاصل يك سال تلاش است
 فرهنگ و هنر
 
رايزن فرهنگي افغانستان كسب مقام اول افغانستان در بخش بين الملل نمايشگاه كتاب تهران را به ملت و دولت خود تبريك گفت و آن را حاصل يك سال تلاش و برنامه ريزي عنوان كرد.

خبرگزاري فارس: موفقيت افغانستان در نمايشگاه كتاب تهران حاصل يك سال تلاش است

به گزارش فارس، غرفه افغانستان در بيست وپنجمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران، در بين 77 كشور شركت كننده مقام اول نمايشگاه را در بخش بين الملل از آن خود كرد.

"اسدالله اميري" در گفت وگو با فارس افزود: از يك سال پيش براي اين نمايشگاه برنامه ريزي گسترده اي شده بود، به نهادهاي فرهنگي و مهاجرين افغان مقيم ايران اطلاع رساني گسترده شده بود.

وي همچنين تنوع منابع و ناشران متعدد را از ديگر عوامل موفقيت هاي افغانستان در اين نمايشگاه عنوان كرد و گفت: هزار عنوان كتاب در ده هزار جلد باهمكاري اتحاديه ناشران افغانستان در اين نمايشگاه عرضه شد.

رايزن فرهنگي افغانستان در ايران خاطر نشان كرد: فضاي بزرگي كه با همكاري وزارت فرهنگ و ارشاد جمهوري اسلامي در اختيار ناشران افغانستان قرار گرفته بود، از ديگر عوامل موفقيت به شمار مي رود و هيچ كشور ديگري چنين فضايي در اختيار نداشت.

 

حضور فیلم «شیر تلخ» در جشنواره حقوق بشر بارسلونا
 فرهنگ و هنر
 
حضور فیلم «شیر تلخ» در جشنواره حقوق بشر بارسلونا
فیلم كوتاه« شیر تلخ» از تولیدات حوزه هنری خراسان رضوی مورد پذیرش جشنواره‌ فیلم حقوق بشر بارسلونا قرار گرفت.
به گزارش هنرآنلاین؛ «شیر تلخ» به نویسندگی و كارگردانی ناصر ضمیری نماینده‌ ایران در جشنواره‌ بین‌المللی فیلم حقوق بشر است.
جشنواره‌ بین‌المللی فیلم «حقوق بشر» در بارسلونا و همزمان با آن در نیویورك و پاریس برگزار می‌شود وهدف آن ترویج و باز كردن فضایی برای انتشار و نمایش آثار سینمایی در دفاع از حقوق بشر است كه در جهت آگاهی عمومی انجام می شود.
فیلم كوتاه «شیر تلخ» داستان چندین خانواده افغانی است كه قصد رفتن به نزدیكی مرز پاكستان را دارند و در این مسیر اتفاقاتی برای آنها به ویژه شخصیت اصلی فیلم رخ می‌دهد.
ناصر ضمیری سازنده‌ فیلم‌های«آسمان بدون گذرنامه»، «جایی دنج برای ماهی‌ها»، «سوم شخص مفرد»، «انسان سپید» و «لالایی برای بیداری» تاكنون ۱۰ جایزه بین‌المللی و ۲۷ جایزه ملی بدست آورده است.
جشنواره‌ بین‌المللی فیلم حقوق بشر از ۱۷ تا ۲۲ ماه مه سال ۲۰۱۲ در بارسلونا برگزار خواهد شد.
 

شاهکار جهانی فردوسی تولید تمدن غزنویان و تاریخ غزنه در افغانستان است
 فرهنگ و هنر
 
محققان افغان در نشستی درباره میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام شاهکار جهانی فردوسی را تولید تمدن غزنویان و تاریخ غزنه در افغانستان دانستند.

به گزارش اخبار مهاجرین از مهر، نشست «غزنی؛ میراث مشترک فرهنگی جهان اسلام» عصر دیروز در سرای اهل قلم برگزار ‌شد که در این نشست شوکت علی محمدی، قنبرعلی تابش، مولوی کروخی و اسدلله امیری (رایزن فرهنگی افغانستان در ایران) بدون حضور صاحبنظران امور فرهنگی از کشورمان شرکت داشتند.

تابش در این نشست گفت: تاریخ غزنی پر از شاهکارهای شعر فارسی است و بسیاری از شاعران فارسی زبان، شاهکارهای خود را در بستر فرهنگ غزنی تولید کرده‌اند. بسیاری از قالب‌ها و اشعار ماندگار در ادبیات فارسی زیر سایه جریان فرهنگی تمدن غزنی متولد شده‌اند. وقتی غزنی را به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام برمی‌گزینند، اهمیت دادن به محتواهایی است که برای اولین بار توسط دانشمندانی چون ابن سینا در قلمروی حکومت غزنویان و سلطان محمود غزنوی تولید شده‌اند. آثار ابن سینا در عصر غزنویان تولید شده و قابوس‌نامه عنصرالمعالی کیکاووس در این عصر آفریده شده است.

وی افزود: مسمط یکی از قالب‌های زیبای فارسی است که امروز هم می‌تواند قالب مسلط شعر فارسی باشد که توسط منوچهری ابداع شد و این ابداع زیر سایه فرهنگ و تمدن غزنویان در غزنی روی داد. همان‌طور که دکتر سبحانی درباره شیوایی متن تاریخ بیهقی سخن گفته و چنین انسانی به شیوایی زبان سعدی در کتاب گلستان واقف است، تاریخ بیهقی از نظر شیوایی از گلستان هم پیش‌تر است. تاریخ بیهقی اواخر حکومت سلطان محمود و بعد از آن زمان حکومت سلطان مسعود غزنوی را در برمی‌گیرد. شیوایی و تاثیرگذاری کتابی چون شاهنامه هم متاثر از فرهنگ و تمدن غالب غزنی بود و فردوسی هم شاهنامه را به درباره غزنویان یعنی سلطان محمود تقدیم کرد.

 

حضور فعال ناشران افغانستان در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران+عکس
 فرهنگ و هنر
 

در بیست و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، چندین ناشر از افغانستان شرکت کرده است. از جمله اتحادیه ناشران کشور به نمایندگی از ده ناشر، انتشارات عرفان که عمده فعالیت شان در ایران است و خانه ادبیات افغانستان و غرفه رایزن فرهنگی سفارت افغانستان در تهران بیشترین عنوان کتابها در زمینه تاریخ و ادبیات و فرهنگ افغانستان میباشد.

کتابهای افغانستان در پنج قرن؛ اخیر نوشته میر محمد صدیق فرهنگ چاپ 21 و افغانستان در قرن بیستم؛ ظاهر طنین، افغانستان در مسیر تاریخ؛ میر غلام محمد غبار، هزاره ها نوشته حسن فولادی و پژوهشی در تاریخ هزاره ها؛ حاجی کاظم یزدانی و… از کتابهای چاپ شده در افغانستان سراج التواریخ جلد چهارم ملافیض محمد کاتب هزاره و در بخش ادبیات دیوان خیلیل الله خلیلی و گزیده غزلیات بیدل، محمد کاظم کاظمی و… از پر فروش ترین، مهمترین و بهترین کتابها در زمینه تاریخ و ادبیات افغانستان است. که توسط انتشارات عرفان منتشر شده است. این رویداد فرهنگی که در 13 ثور افتتاح شده بود تا 23 ثور ادامه خواهد داشت.

 

"در پایتخت فراموشی "
 فرهنگ و هنر
 
اگر شاگرد نانوا هم که باشی ،بعد یکی ،دو سال خمیرگیری یا این پا و آن پا کردن لب تنور ، این حق را برای خودت قائل می شوی که به در و همسایه و چند تا آشنایت ،نان برشته و با خشخاش بیشتری بدهی !باری با استفاده از این حق نانوشته اما متقن ایرانی جماعت ،نگارنده نیز تصور می کند می تواند یکی از انبوه ستون های این سال هایش را در مجله ،به تبلیغ یک محصول خودی بپردازد.

سرتان را درد نیاورم . من سال 80 به خط مقدم جبهه جنگ احمد شاه مسعود با طالبان رفتم و آن مستند مربوط به زندگی در جنگ این فرمانده افغان را ساختم و سال 81 طالبان با زور آمریکا سرنگون شده و حامد کرزای به قدرت رسیده بود و من این بار به کابل دعوت شدم برای شرکت در مراسم اولین سالگرد شهادت احمد شاه مسعود ." بهروز افخمی " که آن روزها نماینده مردم تهران در مجلس بود ،از این دعوت آگاه شد و با تمام خطرات موجود اصرار کرد مرا همراهی کند . آمد و چه سفری شد آن سفر . یادداشت های آن سفر به کابل و پنجشیر را در قالب کتابی با نام "در پایتخت فراموشی " گردآورده ام . امسال این کتاب را قبل از "چگر در ولایت جنرال ها " – که در نمایشگاه سال بعد ان شااله عرضه خواهد شد – انتشارات سوره مهر ، منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه کرده .به سبب تاریخ این سفر ،یعنی وصف کابل و افغانستان چند ماه پس از سقوط طالبان ، این کتاب و آن یادداشت ها ویژه اند .نیز به سبب همراهی "بهروز افخمی " و لحظات طنز و کمیکی که با او در چنین سفری لاجرم پیش می آید ! به هر حال خانه دار و بچه دار ! بشتابید که غفلت موجب پشیمانی است . در ادامه بخش کوتاهی از این یادداشت ها را نقل می کنم . تا هفته بعد و قبل آن تازه کردن دیدارها در نمایشگاه کتاب و غرفه انتشارات سوره مهر و کتاب " در پایتخت فراموشی "!

 

خانه ادبیات افغانستان در بیست و پنجمین نمایشگاه کتاب تهران
 فرهنگ و هنر
 

http://www.khaanaweb.com/images/logo.gif

خانه ادبیات افغانستان برای چندمین سال پیاپی، با عرضه آثار ادبی شاعران و نویسندگان افغانستانی، در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور می‌یابد.

دوستداران ادب و فرهنگ افغانستان می‌توانند آثار خانه ادبیات را با مراجعه به سالن بین‏الملل، طبقه دوم نمایشگاه، بخش اتحادیه ناشران افغانستان تهیه کنند. در این غرفه، آثاری از شاعران و نویسندگان کشور مانند: استاد محمداعظم رهنورد زریاب، محمدحسین محمدی، حسین فخری، دکتر حفیظ‌الله شریعتی، خالد نویسا، تقی واحدی، عبدالواحد رفیعی و محمدصادق دهقان عرضه می‌شود.

خانه ادبیات افغانستان می‌کوشد در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب از ۱۴ تا ۲۴ ثور (اردی‌بهشت) نیز با حضور شاعران و نویسندگان عضو خانه، فضای مناسبی برای تعامل ادبی میان صاحبان آثار و مخاطبان ‌آن‌ها فراهم آورد.

 

کتابفروش‌های افغانستان خواستار بازدید از نمایشگاه کتاب تهران هستند
 فرهنگ و هنر
 

http://img.irna.ir/1391/13910213/80108567/T80108567-2512051.jpg

رئیس تعاونی ناشران و کتابفروشان افغانستان از تقاضای بیش از ۳۰ کتابفروش کشورش برای بازدید و خرید از نمایشگاه کتاب تهران خبر داد و حضور آنها منوط به صدور ویزا برای آنها دانست.

محمدابراهیم شریعتی افغانستانی (عرفان) مدیر انتشارات و کتابفروشی «عرفان» که در انجمن‌ها و تعاونی‌های حوزه نشر و کتابفروشی افغانستان نیز فعالیت می‌کند در گفتگو با خبرنگار مهر از تلاش کتابفروشان کشورش برای شرکت در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد و گفت: تعدادی از غرفه‌داران که نماینده کشورمان در نمایشگاه کتاب تهران هستند، در حال حاضر در ایران هستند، ولی تعدادی از کتابفروشان کشورمان برای بازدید و خرید از نمایشگاه مشتاق حضور در ایران هستند.

وی ادامه داد: به همین منظور من تا چند روز دیگر به افغانستان سفر می‌کنم تا در مذاکره با مسئولان ایرانی بتوانیم فرصت حضور نزدیک به ۳۰ نفر از کتابفروشان افغانستان از ولایت‌های مختلف از بدخشان تا جلال‌آباد و همچنین دورترین نقاط شمالی افغانستان را فراهم کنیم.

 

شاعر و پژوهشگر پرآوازه افغانستان استاد خليل الله خليلي
 مشاهیر افغانستان, فرهنگ و هنر
 
خبرگزاري فارس: "خليل الله خليلي" شاعر اهل سنت افغان و ارادتمند به امام رضا(ع) و امام خميني(ره)

14 ارديبهشت سالروز درگذشت شاعر و پژوهشگر پرآوازه افغانستان استاد خليل الله خليلي است كه 25 سال پيش در سال 1366 در پاكستان در گذشت.

خليلي در دوران حيات خود به عنوان نماينده فرهنگي افغانستان سفرهاي زيادي به ايران داشت و با شاعران و پژوهشگران نامي اين كشور مراودات بسياري انجام داد.

خليلي در سال 1286 شمسي در كنار رودخانه كابل و در محلي به نام باغ "شهر آرا" كه روزگاري تفريح گاه شاهان مغول بود به دنيا آمد.

پدرش "ميرزا محمد حسين خان" نام داشت و در ميان مردم به "مستوفي الممالك" مشهور بود و در عين حال از مهمترين رجال عصر خود شناخته مي شد.

مادر خليلي دختر يكي از خان هاي كوهستان "پروان" و خواهر "عبدالرحيم خان"، نايب سالار هرات بود.

 

ده شاعر انقلاب ایران به قلم كاظمي شاعر و محقق افغان مقیم ایران
 فرهنگ و هنر
 

كتاب "ده شاعر انقلاب" كه به نقد و بررسي ده تن از شاعران پيشكسوت انقلاب اسلامي به قلم محمدكاظم كاظمي اختصاص دارد با تغيير جلد از سوي انتشارات سوره مهر منتشر شد.

به گزارش پايگاه خبري سوره مهر، كتاب "ده شاعر انقلاب" اثري تحقيقي در نقد و بررسي شعر 10 نفر از شاعران انقلاب اسلامي است كه به نقد و بررسي آثار قيصر امين‌پور، مهرداد اوستا، سيد حسن حسيني، طاهره صفارزاده، نصرالله مرداني،‌سلمان هراتي، علي معلم دامغاني،‌ علي موسوي گرمارودي،‌حميد سبزواري و احمد عزيزي مي‌پردازد.

محمدكاظم كاظمي درباره اين كتاب گفت: در اين كتاب سعي كرده‌ام شعر انقلاب را مورد نقد و ارزيابي قرار دهم كه تمركز بيشتر بر دهه 60 و 70 است و شاعراني انتخاب شده‌اند كه در دهه‌هاي ابتدايي انقلاب ظهور و بروز داشته‌اند و در حال حاضر سبك شعري آنها به ثبات رسيده است. در اين نقدها سعي شده است به ويژگي‌ها و مشخصات متمايز شاعري هر كدام از اين شاعران اشاره شود و از سويي نيز كارنامه شاعري هر كدام از اين شاعران انقلاب اسلامي به تفكيك، مورد بررسي قرار گيرد.

اين شاعر و محقق افغان مقيم ايران،‌افزود: براي پرهيز از حجيم شدن كتاب،‌از ارائه نمونه آثار شاعران پرهيز كرده‌ام و از سويي اين روش ارائه نمونه شعر و اصطلاحا نقد آن به رفتاري كشكولي در تاليف كتاب تبديل شده است؛ زيرا در تاليف برخي از اين آثار از هيچ روش شناسي استفاده نمي‌شود. در اين اثر، سروده‌هاي شاعران به ضرورت بازخواني انتقادي آنها ارائه شده‌اند و از رهگذر اين مسئله، مخاطب همچنين مي‌تواند با نمونه شعر جمعي از شاعران انقلاب اسلامي آشنا شود.

 

واگرایی و هم‌گرایی فارسی‌زبان‌ها
 فرهنگ و هنر
 
گفتگوی شهزاده سمرقند با داریوش آشوری
واگرایی و هم‌گرایی فارسی‌زبان‌ها

بررسی زبان فارسی در ایران، افغانستان و تاجیکستان


داریوش آشوری در گفتگو با رادیو زمانه وضعیت زبان فارسی در سه کشور ایران، افغانستان و تاجیکتسان را بررسی کرده است.

«داریوش آشوری»، نویسنده، مترجم و زبان‌شناس ایرانی مقیم فرانسه است. در زبان فارسی نوشتاری، واژه‌های نوساخته‌ی بسیار از وی مانند: گفت‌مان، همه‌پرسی، آرمان‌شهر، ره‌یافت، هرزه‌نگاری، درس‌گفتار و غیره رواج دارد. فرهنگ علوم انسانی او شامل صدها ترکیب و واژه اشتقاقی تازه برای گسترش زبان فارسی در زمینه علوم انسانی و فلسفی است.

زبان فارسی، دری یا تاجیکی، ریشه‌اش در خراسان بزرگ و یکی از گویش‌های محلی زبان ایرانی بوده که در دوران پس از اسلام، قرن سوم به بعد، در زمان سامانیان تبدیل به زبان نوشتاری و ادبی شده است و به عنوان زبان ادبی، قلم‌رو بزرگی را فتح کرده است.

دامنه نفوذ و آفرینش آثارش نه فقط به خراسان بزرگ، بلکه به سراسر قلمرو ایران امروزی، افغانستان، تاجیکستان و شبه قاره هند رفته و میدان نفوذ بسیار زیادی در ادبیات این زبان به خصوص زبان شعر پیدا کرد.

 

فیلم " نسیمه ، خاطرات روزانه دختری مهاجر" موفق به دریافت جایزه شد
 فرهنگ و هنر
 

فیلم کوتاه " نسیمه، خاطرات روزانه دختری مهاجر"ساخته صحرا کریمی، بازهم جایزه گرفت.
فیلم  نیمه مستند " نسیمه ، خاطرات روزانه دختری مهاجر"  ساخته بانو صحرا کریمی، فیلمساز جوان افغانستان موفق به دریافت جایزه بهترین فیلم کوتاه داستانی " آکادمی فیلم و تلویزیون اسلواکی" شد.
این جایزه از مهمترین جوایز سینمایی کشور اسلواکیا است که به اسکار اسلواکیا مشهور است.

نسیمه، خاطرات روزانه دختری مهاجر، فیلم داستانی ۵۰ دقیقه ای است که این بانوی کارگردان خود در نقش نسیمه در این فیلم بازی کرده است.نسیمه، خاطرات روزانه دختری مهاجر، فیلم داستانی ۵۰ دقیقه ای است که این بانوی کارگردان خود در نقش نسیمه در این فیلم بازی کرده است.
ارزش این جایزه برای هنرمندان اسلواکیا، با جشنواره سزار در فرانسه و دیوید در ایتالیا برابری می کند.
این جایزه مهم هر دو سال یک بار برگزار  می‏ شود و به بهترین فیلم‏های ساخته شده در داخل کشور اسلواکیا جایزه داده می شود.
گفته می‏ شود که  فیلم بانو صحرا کریمی در این فستیوال، از بین ده ‏ها فیلم شرکت کننده و به عنوان اولین فیلم یک کارگردان غیر بومی، این جایزه را روز سه شنبه 17 آپریل (29 ماه حمل) از آن خود کرد.
پیشتر نیز این فیلم " نسیمه، خاطرات روزانه دختری مهاجر" در سال 2010  به عنوان نماینده کشور اسلواکیا به اسکار دانشجویی جهان راه یافته بود.

 

نقد و بررسی مجموعه داستان «برادرم رمضان» با حضور تینا محمد حسینی (نویسنده افغانی اثر) برگزار شد
 فرهنگ و هنر
 
در کتابخانه شهدای حصارک
کتاب نویسنده جوان افغانی نقد و بررسی شد

سی وسومین نشست بلور قلم با نقد کتاب «برادرم رمضان» به قلم تینا محمدحسینی نویسنده جوان اهل افغانستان برگزار شد.

خبرگزاری فارس: کتاب نویسنده جوان افغانی نقد و بررسی شد

نقد و بررسی مجموعه داستان «برادرم رمضان» در سی و سومین جلسه نقد کتاب با عنوان «بلور قلم» با حضور تینا محمد حسینی (نویسنده اثر) و با نقادی محمدرضا گودرزی و دل‌آرا فریدیان، عصر روز گذشته در کتابخانه شهدای حصارک برگزار شد.

فریدیان در نقد این اثر گفت: برخلاف بسیاری از کتاب‌ها که صرفا نشان دهنده جامعه و شخصیت‌های تنها هستند، در این کتاب نقش خانواده، اقوام، دوستان و به ویژه پدر و مادر بسیار بارز است.

وی درادامه خاطر نشان کرد: شخصیت‌ها در این داستان یکسان و مجموعه از یکدستی خاصی برخوردار است و از پرگویی، پرهیز شده و داستان در زمان حال و گذشته سیر می‌کند.

فریدیان افزود: شخصبت اول تمام داستان‌های کتاب یک زن است که به دلیل جامعه مدرن و صنعتی امروز دچار نوعی یأس و ناامیدی است.

 

هیئت فرهنگی افغانستان با جواد شمقدری رئیس سازمان سینمایی دیدار کردند
 فرهنگ و هنر
 
alt

صبح امروز هیئت فرهنگی افغانستان با جواد شمقدری رئیس سازمان سینمایی دیدار کردند.

به گزارش سینماپرس به نقل از روابط عمومی سازمان سینمایی، شمقدری در این دیدار با اشاره به عقبه حضور جامعه افغانستان در سینمای ایران، اذعان داشت که یکی از فیلمسازان ، مدتی فیلم سازی در افغانستان را در انحصار خود داشت، فیلم های متعددی در خصوص جامعه افغانستان ساخت که برخی از آنها به شهرت جهانی رسید اما پس از ساخت فیلم بسیارتوهین آمیزی نسبت به جامعه افغانستان بود که دولت افغانستان وی را از کشور اخراج کرد.

در حال حاضر، فیلم های متعددی با موضوع افغانستان و جامعه افغان در ایران ساخته شده یا در دست ساخت است که پرداخت واقعی از این جامعه دارد. فیلم هایی مانند عروس افغان، آخرین ملکه زمین، گلچهره و... فیلم هایی است که در این چند سال اخیر ساخته شده اند و فیلم "یک، دو، سه" به کارگردانی چارکچیان ، در حال حاضر در مزار شریف در حال ساخت است.

 

به بهانه انتخاب زبان فارسی عنوان هفتمین زبان رسمی جهان
 فرهنگ و هنر
 
خوشبختانه پس از گذشت سالیانی از پیشنهاد و پیغام استادان خارجی و داخلی ، جهت ثبت زبان فارسی به عنوان هفتمین زبان زنده و بزرگ در سازمان ملل ( شش زبانی که فعلا زبان رسمی سازمان ملل هستند عبارتند از : انگلیسی، فرانسه، اسپانیولی، عربی، روسی ، چینی و البته در حال حاضر ترکها نیز برای اضافه کردن زبان خود به این لیست فعالیت می کنند) ، ظاهرا مسئولان افغانستان و ایران این پیشنهاد و پیغام را شنیده اند. اکنون از آنها توقع داریم که به طور جدی وارد این عرصه شوند و با تمام توان به این امر همت گمارند . امید است با تلاش بی وقفه همه آریاییان و فارسی زبانان و مسئولین ایران و افغانستان و تاجیکستان بتوانیم به این مهم موفق شویم تا زبان فارسی که در زمره چهار زبان کلاسیک جهان نیز محسوب می شود ، جزو هفت زبان بزرگ دنیا نیز گردد ( جالب است بدانیم در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان‌شناسان اروپایی در برلین، چهار زبان یعنی یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان‌های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می‌آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد ؛ در نشست برلين، زبان‌شناسان پذيرفتند كه ادبيات فارسي در قرون وسطي در صدر(پيشگاه) ادبيات ديگر ملت‌‌ها بوده و ايران در آن سده‌ها بيش از هر ملت ديگري سراينده، نويسنده و انديشمند ‌(حكيم يا فيلسوف) داشته‌ است. همچنین در نشست‌هاي سال‌هاي 1922 و 1936، جايگاه زبان فارسي ، به عنوان یک زبان كلاسيك هند و اروپايي بار ديگر تاييد شد. ).
البته برای ثبت زبان فارسی به عنوان هفتمین زبان بزرگ ؛ این زبان باید علاوه بر سه کشور فعلی ، یعنی ایران و افغانستان و تاجیکستان ، در کشورهای دیگری نیز زبان رسمی باشد .
 

گفت‌وگو با عکاس افغان که ۲ جایزه جهانی کسب کرد
 فرهنگ و هنر
 

alt

عکاس افغان توانست با عکس به یاد ماندنی خود از حادثه عاشورای کابل، ۲ جایزه جهانی را از آن خود کند و عکس وی به عنوان تأثیرگذارترین عکس ۲۰۱۱ انتخاب شد.

حادثه انفجار در روز عاشورای حسینی در پایتخت افغانستان در نوع خود منحصر به فرد بود و اخباری هم که از این حادثه در سطح دنیا منعکس شد از جایگاه و اهمیت ویژه‌ای برخوردار بود.

اولین تصاویری که از این حادثه در سطح رسانه‌های جهان منعکس شد، عکسی بود که لحظه وقوع حادثه توسط “مسعود حسینی” عکاس افغان گرفته شد.

آکادمی “World Press Photo”  در گزینش سالانه خود، از میان صد هزار عکس خبری که به فراخوان این سازمان ارسال شده بود، در بخش تک عکس، تصویر گرفته شده توسط  مسعود حسینی از حادثه عاشورای کابل را به عنوان عکس دوم سال ۲۰۱۱ انتخاب کرد.

این تنها افتخار این عکاس خبری افغان نبود بلکه وی موفق شد با همان عکس از “سازمان بین المللی عکس سال” عنوان تأثیرگذارترین عکس سال ۲۰۱۱ را به خود اختصاص دهد

 

مسابقه بزرگ کتابخوانی در شهر کابل برگزار می گردد
 افغانستان, فرهنگ و هنر
 
انجمن علمی فرهنگی و اجتماعی جوانان افغانستان با همکاری شرکت زیارتی و سیاحتی میلاد المهدی در راستاي ارتقاي سطح آگاهي و دانش هم وطنان در نظر دارد مسابقه بزرگ كتابخواني با عنوان "نهضت مقاومت (جهاد وشهدای افغانستان)" را برگزار نماید. 

بدون‌شک چنین طرحی علاوه بر اشاعه فرهنگ و دانش مردم، به فزونی یافتن میزان مطالعه و گرایش به کتابخوانی در جامعه افغانستان خصوصاً در بین جوانان خواهد انجامید که این طرح می تواند تبعات مثبت فرهنگی بسیاری در پی داشته باشد. 

 دریافت کتاب از تاریخ 13 حمل(فروردین) الی 28 حمل 1390 در حوزه علمیه خاتم النبیین(ص)، مسجد جعفریه چنداول، کارته سخی تپه سلام مدرسه محمدیه، بازار افشار سیلو، دشت برچی ایستگاه نقاش مارکیت برادران محمدی شرکت زیارتی وسیاحتی میلاد المهدی و دارالامان قلعه علی مردان ایستگاه بهادر خان انجمن علمی فرهنگی و اجتماعی جوانان افغانستان صورت می گیرد. 

 

نمايشگاه خط و نقاشي خط در افغانستان
 افغانستان, فرهنگ و هنر
 
با عنوان «آب زنيد راه را»برگزارشد:

نمايشگاه خط و نقاشي خط در افغانستان

 

همزمان با آغاز سال 1391 خورشيدي نمايشگاه خط و نقاشي خط با عنوان «آب زنيد راه را» سوم فروردين ماه، در محل نگارستان انجمن خوشنويسان افغانستان برگزارشد.

به گزارش اخبار مهاجرین از اداره کل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، نمايشگاه خط و نقاشي خط  توسط رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران باهمكاري انجمن خوشنويسان افغانستان برگزارشد.

در اين نمايشگاه آثار " علي بابا اورنگ "بنيانگذار انجمن خوشنويسان افغانستان در معرض ديد علاقمندان قرار گرفت.

اين نمايشگاه از تاريخ 3  لغايت 20 فروردين ادامه خواهد داشت.

گفتني است "اورنگ" خوشنويس بنام افغانستان داراي مدرک ممتاز خط از جمهوري اسلامي ايران مي باشد که در سال 1351 در ولسوالي جاغوري استان غزني بدنيا آمده و پس از پايان دوره دبيرستان در آن منطقه به جمهوري اسلامي ايران مهاجرت نموده و با استفاده از اساتيد خوشنويس ايراني کار خطاطي خويش را به کمال مي رساند. وي در نمايشگاه هاي بسياري در کشور هاي مختلف حضور پيدا نموده و کارهاي او همواره مورد توجه اهل فرهنگ و هنر قرار گرفته است.

 

 

فیلم افغانی سیبی از بهشت به کار گردانی همایون مروت در مسکو به نمایش گذاشته می شود
 فرهنگ و هنر
 
فیلم‌ «سیبی از بهشت» ساختۀ همایون‌ مروت فیلم‌ساز نام‌آشنای کشور در مسکو پایتخت روسیه به‌نمایش گذاشته می‌شود.alt
این‌فیلم که تا کنون نُه‌ جایزۀ را در افغانستان و برون از افغانستان، کسب کرده‌ است حالا قرار است از سوی کانون رشد فرهنگ و هنر افغانستان، در پایتخت پهناورترین سرزمین جهان روی پرده برود.
به‌گفتۀ مسوولان کانون رشد فرهنگ و هنر افغانستان، این‌ فیلم در روز سوم حمل (فروردین) در تالار فیلم‌های انستیتوت سراسری سینماگران روسیه، به‌نمایش در می‌آید.
همایون مروت نویسندۀ و کارگردان این‌فیلم، از همین انستیتوت (انستیتوت سراسری سینماگران روسیه) درجۀ دکترا گرفته است.
همایون مروت کارگردان فیلم برای برگزاری این برنامه به‌مسکو آمده است و در کنار او شمس عبادی و زبیر پاداش نیز برای همکاری در این برنامه وارد مسکو شده اند.

«سیبی از بهشت» داستان پیرمردی است به نام یعقوب که برای دیدن پسرش یوسف که در دارالحفاظ مشغول آموزش است، به کابل می رود. اما یوسف را در مدرسه نمی یابد. شاید او به انتحار کننده ها پیوسته است؟ تمام فلم حکایت جستجوی یعقوب است که دربدر به دنبال یوسف به کجاها که نمی رود. او

 

پای حرف های دل خونین انار
 معرفي كتاب, فرهنگ و هنر
 

(درحاشیه مجموعه شعر دل خونین انار، سروده قنبرعلی تابش)


alt

شعریکی ازشاخه های پرباروبرگ درخت تنومند وکهنسال هنر است که همراه با انسان آفریده شده است. پیشینه شعر خصوصا شعر فارسی با اندیشه وتفکر گره خورده و بسیار پر افتخار وارجمند بوده است. بسیاری از آموزه های انسانی وحتی وحیانی ماندگاری وبالندگی خود را وامدار شعر است. برای همین در آموزه ها وگزاره های دین مبین اسلام به شعر توچه ویژه ای شده است. دراین نوشته گشت وگذاری داریم به اتفاق شما خواننده ارجمند، در گلگشت های دل خونین انار، سروده شاعر ارجمند ، آقای قنبرعلی تابش.

 

سنت‌های نوروزی در افغانستان +عکس
 افغانستان شناسي, فرهنگ و هنر
 

جشن نوروز در بسياری از نقاط افغانستان، باشکوهمندی خاصی برگزار می شود، در مزارشريف، در زيارتگاه منسوب به حضرت علی، جشن بزرگی به نام ميله های گل سرخ برگزار می شود و همه ساله، هزاران نفر از زايران آن زيارتگاه و علاقه مندان نوروز از نواحی مختلف کشور، حتی از کشورهای ايران و تاجيکستان و ديگر کشورهای آسيای ميانه به شهر مزارشريف می روند واين جشن ملی و پارينه را با شکوهمندی هرچه بيشتر برگزار می کنند.در شهر کابل پايتخت نيز، ميله های نوروزی درمحلاتی به نام خواجه صفا، شاه شهيد، دامنه سخی ، کاريز مير، تپه زيبای استالف ، گلغندی چاريکار برگزار می شود.در هرات نيز، مردم به اين مناسبت، روزهای اول سال و چهارشنبه اول سال و نيز در سيزدهمين روز از نوروز، در تفريحگاههای داخل و خارج شهر گردهم می آيند و جشن نوروز را گرامی می دارند.از جمله سنتهای جشنهای نوروزی و آغاز سال نو، راه اندازی ميله سمنک (سمنو) درشب اول نوروز همراه با سرور و شادمانی و همچنين تهيه و توزيع آب هفت ميوه (هفت نوع آجيل که در افغانستان به نام ميوه خشک معروف است)، تهيه هفت سين هم در برخی نقاط افغانستان متداول است.در روايات تاريخی آمده است که يک تن از اميران ازبکهای ماورألنهر بنام اميرعبدالله ديگ بزرگی را که از فلزات هفت جوش در شهر سمرقند ساخته شده بود، در سال ۱۰۵۰ هجری قمری به بلخ انتقال داد، در آن ديگ آب هفت ميوه گرفته می شد و در روز نوروز برای مردم توزيع می شد.

بر افراشتن "ژنده سخی"يکی از سنتهای مردم افغانستان، به ويژه در شهر شمالی مزار شريف و نيز در کابل پايتخت، بر افراشتن ژنده (علم پوشيده از پارچه های سبزرنگ) است که به ژنده سخی معروف است.برافراشتن اين علم، از وجوه مذهبی جشن نوروز در افغانستان است.بر اساس يک روايت تاريخی، درسال ۱۲۸۸ هجری که نايب محمدعلم خان در اطراف حرم (منسوب به حضرت علی در مزارشريف) ملحقات و خانه هايی اعمار کرد و چوب راست و محکمی را از جنگلهای ماورألنهر خواست و درساختن علم مبارک از آن کار گرفت که تا امروز مورد استفاده است.

alt

 

از قند پارسی تا قروت هزارگی! + نظرات
 فرهنگ و هنر
 
قند :
زبان فارسی شیرین است به همین علت انرا به قند تشبیه کرده اند و مردم هزاره اگرچه لهجه دری دارند ولی در اصل فارسی زبان هستند و بدان افتخار میکنند.
فعالیت ۳۰ ساله هزاره ها در ایران ظاهرا" به مزاج دوستان ایرانی خوش آمده و طی ای سالها با حمایت های نه چندان قابل توجه اما موثر سعی کرده اند حداقل جامعه ادبی افغانستان را راضی نگهدارند. این کار دوعلت دارد.۱- زبان و فرهنگ فارسی با اندک هزینه ی گسترش می یابد.۲- فرهنگ ایرانی، اسلامی و انقلابی در ذهن فرهنگیان و فرهیخته گان فارسی زبان افغانستان ماندگار میشود. تا اینجای کار همه چیز روبراه است و فارسی زبانان افغانستان مانند بلبل اواز خوان شعر می سرایند و ترانه میخوانند و داستان مینویسند و بخشی از آنها تمام و کمال در خدمت انقلاب اسلامی هستند.

قروت :
اما در این میان یک مشکلی وجود دارد آنهم نژاد و چهره نه چندان مناسب این جماعت بلبل زبان و فارسی دوست هست که با همزبانان ایرانی همخوانی ندارد. به همین علت بهترین و مناسب ترین روش این است که آنها را در دیگی انداخته و مشغول و سرگرم نگهدارند و گاه گداری به دادن جایزه که حکم آب نبات چوبی دارد، آنها را در پشت پرده راضی وخوشنود نگهدارند.

نتیجه :
اینگونه هست که زبان و قلم ما به سمت و سوی دیگری هدایت میشود بدون آنکه خود متوجه بشویم زبان ما قند و نژاد و چهره ما قروت است.
 

کسب جایزه ویژه «بین الملل» هشتمین جشنواره فیلم ۱۰۰ثانیه‌، توسط فیلم «ندامت» از افغانستان+عکس
 فرهنگ و هنر
 

فیلم «ندامت» ساخته میرویس رکاب از افغانستان در هشتمین فیستیوال فیلم ۱۰۰ثانیه‌ای جایزه ویژه بین الملل را بدست آورد.

مراسم اختتامیه هشتمین فستیوال بین‌المللی فیلم ۱۰۰ ثانیه‌ای جمعه شب ۵ حوت ۱۳۹۰ با حضور  بزرگان سینما، مسئولان فرهنگی، مدیران نهادهای هنری و فرهنگی و هنرمندان شرکت کننده در تالار اندیشه حوزه هنری برگزار شد. بزرگان سینما و فرهنگ ایرانی و بین‌المللی از دیگر کشورها، در این فستیوال حضور داشتند؛ آنان در فرصت‌های ۱۰۰ ثانیه‌ای که برای قرائت آرای هیات داوران، اهدای جایزه و تقدیر از برگزیدگان فستیوال فیلم ۱۰۰ وسینمای اخلاق  اختصاص داشتند، بار دیگر بر لزوم گسترش هرچه بیشتر سینمای اخلاق در جامعه تاکید کردند.

جناب آقای اسداله امیری رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی افغانستان در ایران نیز در مراسم اختتامیه هشتمین فستیوال فیلم‌های ۱۰۰ ثانیه‌‌ای شرکت نمود. ایشان در سخنرانی خود که در همین مراسم ایراد نمود؛ افغانستان را زادگاه فرهنگ غنی و فاخر چند هزار ساله عنوان کرد که موثر ترین نقش را در تکامل تمدنی بشری داشته و دارد سپس بر ضرورت شناخت و تعامل فرهنگی، هنری بین دو کشور هم فرهنگ‌ ایران و افغانستان تأکید نموده، اظهار داشتند دو کشور افغانستان وایران دارای عناصر مشترک فرهنگی و پیشنیه ادبی و تمدنی مشترک هستند.

 

ایرانی در افغانستان خارجی محسوب نمی‌شود
 فرهنگ و هنر
 

http://media.farsnews.com/media/Uploaded/Files/Images/1390/12/11/13901211000030_PhotoA.jpg

* یک ایرانی هیچگاه در افغانستان خارجی محسوب نمی‌شود

جعفریان در ادامه گفت:‌ روزی در جمعی سه نفره نشسته بودیم. هر سه نفر لباس افغانی به تن کرده و به این زبان صحبت می‌کردیم گویش‌مان دقیقاً افغانی بود اما در این میان یکی گفت که از ما سه نفر فردی خارجی است بدون اینکه اشاره‌ای به بنده کند به فردی دیگری رو کرد و گفت تو خارجی هستی. آن فرد متوجه نشد که خارجی جمع بنده هستم وقتی عنوان کردم خارجی جمع من هستم آن فرد افغان به بنده گفت یک ایرانی هیچگاه خارجی محسوب نمی‌شود اما متأسفانه در ایران بسیاری از مسئولان سیاسی مملکت من نمی‌فهمند که یک ایرانی در افغانستان خارجی محسوب نمی‌شود.

 

زبان فارسی 110 میلیون سخنگو در جهان دارد
 فرهنگ و هنر
 

alt

حمیدی: زبان فارسی 110 میلیون سخنگو در جهان دارد
رضا حمیدی مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در افتتاحیه ششمین جشنواره قند پارسی زبان فارسی را دارای نزدیک به 110 میلیون سخن‌گو در جهان نامید و گفت: در بین 4هزار زبان دنیا فارسی دومین زبان از نظر سهولت یادگیری است.

حمیدی در افتتاحیه ششمین جشنواره قند پارسی با اشاره به همزمانی اختتامیه جشنواره شعر فجر و آغاز فعالیت جشنواره قند پارسی، گفت: زلف جشنواره‌های ادبی ایران و افغانستان به هم گره خورده و اگر زبان را به عنوان یکی از مهمترین ذخایر فرهنگی هر کشور به شمار بیاوریم، زبان فارسی در این میان از جایگاه بالایی برخوردار است چرا که پس از زبان عربی فراگیرترین زبان در جهان اسلامی نیز به شمار می‌رود.

حمیدی ادامه داد: زبان فارسی در حال حاضر بیش از 110 میلیون سخنور دارد که اگر استعمار انگلستان در کشورهایی مانند هند نفوذ نکرده بود این میزبان در حال حاضر بیش از این تعداد نیز بود.

 

پایان ششمین جشنواره قند پارسی در تهران (اعلام نتایج نهایی)
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

ششمین جشنواره قند پارسی که با پیام سید مخدوم رهین وزیر اطلاعات و فرهنگ در تهران آغاز شده بود؛ روز جمعه با معرفی نفرات برگزیده به پایان رسید.
سهراب سیرت وعلی موسوی از ولایت بلخ و زهرا زاهدی، نویسنده مهاجر مقیم شهر قم در ایران، نفرات برتر در شعر کلاسیک، داستان و شعر آزاد ششمین جشنواره قند پارسی اعلام شدند.
محمد سرور رجایی دبیر اجرایی این جشنواره در گفتگو با خبرگزاری بخدی گفت که این جشنواره با استقبال خوب نمایندگان فرهنگی ایران و مهاجرین روبرو شد.

محمد سرور رجایی دبیر اجرایی جشنواره قند پارسی می گوید که برندگان این جشنواره بیشتر از داخل افغانستان بوده و این امر یکی از ویژگی های مهم جشنواره ششم قند پارسی است.محمد سرور رجایی دبیر اجرایی جشنواره قند پارسی می گوید که برندگان این جشنواره بیشتر از داخل افغانستان بوده و این امر یکی از ویژگی های مهم جشنواره ششم قند پارسی است.
به گفته او برندگان این جشنواره بیشتر از داخل افغانستان بوده و این امر یکی از ویژگی های مهم جشنواره ششم قند پارسی است.
تقدیر فرهنگیان ایرانی
محمد حسین جعفریان، شاعر و نویسنده ایرانی و رایزن پیشین فرهنگی ایران در کابل در مراسم پایانی جشنواره قند پارسی از اشتراکات فرهنگی دو کشور سخن گفته  و دو ملت افغانستان و ایران را جزیی جدانا پذیر از یک پیکر دانست.

 

ششمین دوره جشنواره" قند پارسی " در تهران گشایش یافت
 ایران, فرهنگ و هنر
 
ششمین دوره جشنواره" قند پارسی " با حضور هنرمندان ایران و افغانستان در تالار سوره حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی ایران در تهران گشایش یافت.
این جشنواره دو روزه با همکاری خانه ادبیات افغانستان و وزارت اطلاعات و فرهنگ جمهوری اسلامی افغانستان، بخش فرهنگی سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان در تهران، انتشارات عرفان و خانه کودکان افغانستان، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران، مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فرهنگستان هنر، شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی، مؤسسه فرهنگی اکو و انجمن دوستی ایران و افغانستان، به منظور گسترش پیوندهای فرهنگی و ادبی بین هنرمندان دو کشور فارسی زبان برگزار شده است.
بیش از50 شاعر و نویسنده شرکت کننده در جشنواره فرهنگی ادبی قند پارسی، آثار خود را در بخش های شعر سنتی ، شعر آزاد و داستان ارایه می کنند.
در این جشنواره پیام سیدمخدوم رهین، وزیر فرهنگ و اطلاعات افغانستان توسط آقای امیری رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در تهران قرائت شد.
 

محمدسرور مولایی استاد ادبیات افغانستان تجلیل می‌شود
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

http://www.khaanaweb.com/upload/slide/e2ad5b0f40ab1ea2ab66fd862ed99736_%D9%84%D9%88%DA%AF%D9%88%DB%8C%20%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA.jpg

محمد سرور رجایی از برگزاری مراسم تجلیل از محمد سرور مولایی استاد ادبیات افغانستان و نگاهی به چشم‌انداز شعر جوان ایران به عنوان برنامه‌های ویژه ششمین جشنواره قند پارسی یاد کرد.

 

 

محمدسرور رجایی دبیر اجرایی ششمین جشنواره قند پارسی در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به آغاز این برنامه ادبی از ساعت ۱۵ روز چهارشنبه ۱۰ اسفند، گفت: این برنامه با پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افغانستان آغاز خواهد شد و در ادامه برخی از ادبیان ایرانی و افغانی به سخنرانی خواهند پرداخت.

وی ازعلی معلم دامغانی، محمد حسین جعفریان و عباسعلی وفایی به عنوان سخنرانان ایرانی و صادق دهقان، سعید ابوطالب مظفری و سید ضیاء قاسمی به عنوان سخنرانان میهمان از کشور افغانستان این مراسم یاد کرد.

رجایی همچنین از شعرخوانی و داستان‌خوانی شاعران و نویسندگان جوان ایران و افغانستان و نیز اجرای برنامه موسیقی محلی افغانستان به عنوان دیگر برنامه‌های این دوره از این همایش یاد کرد.

 

جشنواره قند پارسی، بهار ادبیات افغانستان است
 فرهنگ و هنر
 

قنبر علی تابش داور بخش شعر ششمین جشنواره قند پارسی:

جشنواره قند پارسی، بهار ادبیات افغانستان است

قنبر علی تابش معتقد است جشنواره قند پارسی پنجره ای روشن به سوی آینده ای درخشان برای ادبیات افغانستان است كه به دلیل شكوفایی هایی كه در ادبیات معاصر افغانستان داشته است بهار این ادبیات محسوب می شود.

قنبر علی تابش شاعر افغانی و داور ششمین جشنواره قند پارسی در گفت و گو با خبرنگار بخش كتاب و ادبیات پایگاه خبری حوزه هنری گفت: با توجه به نقصان سرمایه گذاری و حمایت لازم از ادبیات و فرهنگ ما، این جشنواره كه پنجره ای درخشان است توانسته راهی را باز كند تا شاعران و ادیبان ما عرصه ای برای حضور خود بیابند.
او جشنواره قند پارسی را بهار ادبیات افغانستان خواند و گفت: اگر چه این جشنواره هنوز راه درازی در پیش دارد اما توانسته جنب و جوشی را در بین شاعران و ادیبان افغانی بوجود آورد و با دلگرمی از آن استقبال می كنند.
داور ششمین جشنواره قند پارسی استقبال از ششمین دوره این جشنواره را بیشتر از دوره قبل دانست و گفت: شعرهایی كه به دست ما رسیده هم از نظر كمی افزایش داشته و هم در مواردی از نظر كیفی دارای رویكردهای درخشانی است.
تابش از وجود رویكردهای جدید در شعر امروز افغانستان خبر داد و گفت: بعضی از رویكردهایی كه در اشعار ارسالی به دبیرخانه شاهد هستیم بسیار بدیع و ارزشمند است و نشان می دهد كه شاعران به مرحله ای رسیده اند كه می توانند از طریق بازتاب دادن رویدادهای زندگی روزمره، رابطه نزدیكی با مخاطبان برقرار كنند.
او یكی از بحران های شعر افغانستان را بحران مخاطب دانست و گفت: به نظر می رسد شاعران جوان افغانستان به خوبی از این بحران با خبرند و توانسته اند آن را به نوعی در شعرشان حل كنند.

 

شعری از ادبیات مهاجرت افغانستان
 فرهنگ و هنر
 

شعری از ادبیات مهاجرت افغانستان، سروده امان میرزایی

امان میرزایی شاعر جوان خوش ذوق افغانی ست كه شعر سپید او با عنوان «چرخ خیاطی» در پنجمین دوره جشنواره ادبی قند پارسی برنده جایزه نهایی شد.

میرزایی درباره این شعرش می گوید: «شعر «چرخ خیاطی» جزء ادبیات مهاجرت است و در لایه های جزیی تر به مسائل اجتماعی، زندگی روزمره و مشكلات مهاجرین اشاره دارد؛ این شعر اگر چه در كلیت اش نگاهی به مسائل انسانی دارد، اما نمادهای مربوط به ادبیات مهاجرت در آن وجود دارد».از این شاعر جوان افغانی،  انتشارات همیاران جوان مشهدمجموعه شعر "گیاه سوخته" را در سال 85 به چاپ رسانده است. امان میرزایی یكی از شركت كنندگان ششمین جشنواره قند پارسی است. اینك شعر سپید «چرخ خیاطی» سروده امان میرزایی، شاعر جوان افغان:

 

آغاز به کار ششمین جشنواره قند پارسی
 فرهنگ و هنر
 
آغاز به کار ششمین جشنواره قند پارسی


alt

ششمین جشنواره قند پارسی، با پیام دکتر سید مخدوم رهین، وزیر اطلاعات و فرهنگ افغانستان در سالن سوره حوزه هنری تهران گشایش می‌یابد.

زمان :دهم حوت (اسفند) ، ساعت 3 عصر

مکان: تهران خیابان حافظ - تقاطع سمیه - سالن سوره حوزه هنری تهران- روبروی دانشگاه صنعتی امیر کبیر

محمد صادق دهقان دبیر جشنواره قند پارسی درباره پشتیبانان این جشنواره چنین گفت: «شماری از نهادهای افغانستانی و ایرانی، خانه ادبیات افغانستان را در برگزاری ششمین جشنواره قند پارسی یاری خواهند کرد.
 

نواي موسيقي افغان در فردوس
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

به گزارش شهر به نقل از روابط عمومي مديريت فرهنگي هنري منطقه 5 و فرهنگسراي فردوس، اين برنامه که توسط کتابخانه شهداي حصارک و در فرهنگسراي فردوس برگزار مي‌شود، ساعت 15 روز يکشنبه 14 اسفند ماه جاري ميزبان جمعي از شعرا، نويسندگان و موسيقيدانان افغان مقيم تهران خواهد بود.

 

جانستان، کابلستان عنوان سفرنامه‌اي شيرين از رضا اميرخاني است که پس از بازگشت از سفرش به افغانستان نوشته و در آن از کشوري محروم و مردمي مظلوم و استوار نوشته که طي حوادث ظالمانه روزگار فرهنگ و اصالت خويش را با قلبي پر از مهر حفظ کرده‌اند.

 

در اين برنامه اسدا..اميري، رايزن فرهنگي افغانستان در ايران و کاردار افغانستان، دکتر طلوعي، شهردار و معاون اجتماعي منطقه 5، رضواني شاعر و مسئول خانه ادبيات افغانستان در ايران، طاهر خاوري مدرس و صاحب سبک موسقي مدرن افغاني، کبير معصومي مدرس سازهاي سنتي افغاني و نويسنده اثر رضا امير خاني حضور خواهند داشت.

 

 

مديريت فرهنگي هنري منطقه 5 با توجه به اين نکته که مهاجران زيادي از کشور افغانستان در اين منطقه سکني دارند اقدام به برگزاري اين برنامه و مراسم ديدار با رضا اميرخاني نويسنده اين کتاب کرده است که به معرفي کتاب «جانستان ، کابلستان» مي‌پردازد.

 

محمد سرور رجایی، مدیر اجرایی ششمین جشنواره قند پارسی: عرصه ای برای بروز استعدادهای جوان
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

سرور رجایی معتقد است جشنواره قند پارسی كه با مشاركت خانه ادبیات افغانستان و مركز آفرینش های ادبی حوزه هنری برگزار می شود به جایگاه والایی رسیده است كه در عرصه فرهنگ افغانستان بی نظیر است.

محمد سرور رجایی مدیر اجرایی ششمین جشنواره قند پارسی در گفت و گو با خبرنگار بخش كتاب و ادبیات پایگاه خبری حوزه هنری با بیان این كه این جشنواره با هدف ایجاد عرصه ای برای بروز و ظهور استعدادهای جوانان افغانستان و ایجاد امكان ارائه آثارشان شكل گرفت، افزود: این جشنواره همچنین می تواند موجب تعاملات فرهنگی و ادبی با كشورهای فارسی زبان باشد كه از ابتدا مد نظر برگزار كنندگان آن بوده است.
رجایی گفت: جشنواره قند پارسی از برنامه های خانه ادبیات افغانستان است كه از تابستان 1382 توسط عده ای از شاعران و نویسندگان افغانی ساكن تهران با هدف تعامل بیشتر فارسی زبانان سه كشور ایران، افغانستان و تاجیكستان راه اندازی شد.
او اضافه كرد: از دیگر انگیزه های ما این بوده كه استعداد جوانان هنر دوست افغانستان را كشف كنیم و شاعران و نویسندگان جوان افغانی بتوانند جایگاهی برای ارائه آثارشان داشته باشند.
مدیر اجرایی ششمین جشنواره قند پارسی با بیان این كه امروز جشنواره قند پارسی یگانه جشنواره ای است كه با محوریت ادبیات افغانستان به فعالیت مشغول است، افزود: این جشنواره جایگاه ویژه خود را پیدا كرده و حتی دولت افغانستان تا كنون به این توفیق دست نیافته كه چنین جشنواره ای را راه اندازی كند.
او گفت: این جشنواره توانسته امكانی را فراهم سازد تا شاعران و نویسندگان مهاجر افغانستان در هر جای جهان بتوانند آثارشان را عرضه كنند و از این طریق شناخته شوند و همچنین عاملی بوده برای تعامل با كشورهای فارسی زبان بویژه ایران كه آبشخور ادبیات متعهد و ادبیات پایداری این دو كشور یكی است.
محمد سرور رجایی با بیان ای كه جشنواره قند پارسی در آغاز هر سال برگزار می شد اما به دلیل وجود محدودیت ها و مشكلات اكنون 2 سالانه برگزار می شود، درباره داوری در این جشنواره گفت: آثار ارسال شده به جشنواره قند پارسی هم در بخش شعر و هم در بخش داستان توسط داوران افغانی و ایرانی داوری می شوند، زیرا در نظر داشتیم كه نگاه ها و منظرهای داوران متفاوت باشد تا هیچ نكته ای پوشیده نماند و حقی از كسی ضایع نشود.

 

زبان‏های ملی و رسمی افغانستان در عهد باستان / مصاحبه معاشر با آصف آهنگ
 افغانستان شناسي, فرهنگ و هنر
 
alt

آصف آهنگ دانشمند وطنپرست، نمونه ُ از رادمردان است که آگاهانه و اندیشمندانه با مرام جنبش مشروطه خواهان زیسته وچراغ آن‌ها را روشن نگاه داشته است. این مورخ دقیق و شخصیت نستوه تا به حال آثار متعدد تاریخی، سیاسی و ادبی به رشته ُ تحریر درآورده است. تعدای از آثار پر بهای ایشان عبارت اند از: جهانبینی عارف، تاریخ در ایدئولوژیهای محتلف در چهار جلد، خاطرات زندان، کابل قدیم، چند سطری از تاریخ و چشم دید من، جلادان قدیم زیاد اند، پاسخ به اتهامات نبی عظیمی، پاسخ به کتاب جنبش هزاره‌ها واهل تشیع در افغانستان و ده‌ها اثر دیگر.


سؤال: استاد محترم کدام زبان‌ها در عهد باستان، زبانهای رسمی ِ کشور ما بودند؟
جواب: پیش ازاینکه بسؤال شما پاسخ بدهم، باید بگویم، آفرین بر مردم و دانشمندان تاجیکستان که پس از حصول استقلال خویش کوشش نمودند تاریخ خود را دوباره زنده کنند. مجسمه رستم و فردوسی را در کشورشان بر افراشتند و جشن باربد را دوباره تجلیل کردند. از یونسکو تقاضا نمودند که سالی را بنام پیامبر پیشن آریایی‌ها بگیرند. یونسکو سال 2003 را بنام زردشت پیامبر آریایی‌های فارسی زبان از تاجیکستان شناختند واز عموم دانشمندان کشور‌های جهان دعوت نمودند تا در کنفرانس بین المللی زردشت حصه بگیرند.
داکتر رکن الدین همایون فرخ، نویسنده ایران

 

نماينده افغانستان در جشنواره شعر فجر حضور يافت
 فرهنگ و هنر
 
نماينده افغانستان در جشنواره شعر فجر حضور يافت

همزمان با برگزاري ششمين جشنواره بين المللي شعر فجر "سيد ضياء قاسمي" از شاعران برجسته افغانستان عازم ايران شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، در همين راستا مقاله ادبي پروفسور "نجيب الله سايس" رئيس بخش زبان فارسي دانشگاه تعليم و تربيت كابل نيز به جشنواره شعر فجر ارايه شد.

گفتني است در اين دوره از جشنواره شعر فجر، علاوه بر افغانستان ميهماناني از کشورهاي ازبکستان، چين، گرجستان، لهستان، پاکستان، دانمارک، هندوستان، قرقيزستان، کره‌جنوبي، ترکيه، تاجيکستان، لبنان و ايتاليا نيز حضور داشتند.

 

افغانستان مقام اول جشنواره بین المللی " معرفی ملل " را بدست آورد
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

نمایشگاه فرهنگ و هنر افغانستان مقام اول را در جشنواره بین المللی "معرفی ملل " که در شهر شیراز ایران برگزار شده بود بدست آورد.

این جشنواره درمجموعه فرهنگی و تفریحی دانشگاه شیراز برگزار شد ، نمایشگاه فرهنگ و هنر افغانستان به همت اتشه فرهنگی جمهوری اسلامی افغانستان درایران و با همکاری دانشجویان افغانی مشغول به تحصیل در دانشگاه های شیراز با هدف شناساندن فرهنگ و هنر غنی چند هزار ساله افغانستان ، معرفی دستاوردها ، توانمندیها و صنایع دستی مهاجرین شیراز به جامعه ایران و مهاجرین افغانی برگزار گردید.

نمایشگاه تصویر و فرهنگ افغانستان همراه با غرفه های بیش از نه کشور منطقه مانند سوریه ، عراق ، اردن ، لبنان ، جاپان ، سودان و .... میزبان تعداد کثیری از بازدید کننده گان فرهنگی و مردمی بود.

در نمایشگاه و جشنواره " معرفی ملل " در شیراز غرفه های افغانستان که بزرگترین قسمت نمایشگاه را به خود اختصاص داده بود شامل انواع مختلف صنایع دستی مانند انواع لباس و پوشش های سنتی ، پرده های سنتی ، گلیم ، قالینچه و انواع فرش های سنتی ، غذا های سنتی و لوح های خط از هنرمندان افغانی و بیش از صدها عکس از مکانهای دیدنی ، باستانی ، تاریخی و توریستی و آثار گنجینه تمدنی افغانستان بود.

 

ششمین جشنواره قند پارسی با پیام وزیر اطلاعات و فرهنگ افغانستان در تهران گشایش می‌یابد
 فرهنگ و هنر
 

محمدصادق دهقان، دبیر ششمین جشنواره قند پارسی گفت: «جشنواره قند پارسی به سنت سال‌های گذشته، در دو روز دهم و یازدهم حوت (اسفند) برگزار می‌شود که امسال به نکوداشت دکتر محمدسرور مولایی؛ مثنوی‌پژوه، بیدل‌شناس و مصحح بزرگ افغانستانی اختصاص دارد».

دبیر جشنواره قند پارسی درباره پشتیبانان این جشنواره چنین گفت: «شماری از نهادهای افغانستانی و ایرانی، خانه ادبیات افغانستان را در برگزاری ششمین جشنواره قند پارسی یاری خواهند کرد. وزارت اطلاعات و فرهنگ جمهوری اسلامی افغانستان، بخش فرهنگی سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان در تهران، انتشارات عرفان و خانه کودکان افغانستان، نهادهای افغانستانی حامی قند پارسی هستند. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ایران، مرکز آفرینش‏های ادبی حوزه هنری، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فرهنگستان هنر، شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی، مؤسسه فرهنگی اکو و انجمن دوستی ایران و افغانستان هم نهادهای ایرانی هستند که خانه ادبیات افغانستان را در این دوره از جشنواره حمایت می‌کنند».

 

فهرست شرکت‌کنندگان در ششمین جشنواره ادبی قند پارسی
 فرهنگ و هنر
 

با پایان یافتن مهلت ارسال آثار ادبی به دبیرخانه ششمین جشنواره ادبی قند پارسی، ۳۱ داستان‌نویس با ۷۵ داستان، ۶۵ شاعر با ۳۰۰ قطعه شعر نو و ۴۰ شاعر با ۱۶۰ قطعه شعر کلاسیک در این رقابت ادبی شرکت کردند.

اکنون فهرست شرکت‌کنندگان در ششمین جشنواره ادبی قند پارسی برای آگاهی علاقه‌مندان منتشر می‌شود:

فهرست شاعران

۱                              علی‌رضا رجب‌علی‌زاده کاشانی       کاشان

۲                            احمد حسین‌پور       کابل

۳                           ایمان دیالمه          شیراز

۴                          بنیاد امید              غزنین

۵                          جاوید حسینی      تهران

۶                          حسن ابراهیمی   بلخ

۷                          حسین رضایی     مشهد

۸                          حکیم ابراهیمی   تهران

۹                          حکیم علی پور    بلخ

۱۰

 

تصویر و فرهنگ افغانستان، این بار در شیراز+عکس
 تصاویر, فرهنگ و هنر
 

alt

به همت فرهنگیان ودانشجویان افغانستانی مشغول به تحصیل در دانشگاههای شیراز باهمکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی افغانستان نمایشگاهی از دستاوردها، توانمندیها و صنایع دستی مهاجرین شیراز با هدف معرفی فرهنگ و هنر افغانستان به جامعه ایران و مهاجرین افغانی در مجموعه فرهنگی و تفریحی دانشگاه شیراز گشایش یافت.

تصویر و فرهنگ افغانستان همراه با غرفه‌های بیش از نه کشور منطقه مانند سوریه، عراق، اردن، لبنان، ژاپن، سودان و … از تاریخ ۱۷ تا ۲۲ دلو میزبان بازدیدکنندگان از نمایشگاه بود.

در نمایشگاه “معرفی ملل” در شیراز غرفه‌های افغانستان که بزرگترین قسمت نمایشگاه را به خود اختصاص داده بود شامل انواع مختلف صنایع دستی مانند انواع لباس و پوشش های سنتی، پرده‌های سنتی،گلیم، قالیچه و انواع فرش های سنتی، غذاهای سنتی و لوح های خط از هنرمندان افغانی و بیش از صدها عکس از مکانهای دیدنی، باستانی، تاریخی و توریستی  و آثار گنجینه تمدنی افغانستان بود. عکس های فوق العاده زیبا و غنی نفیس و چشم نواز. این عکس‌ها از بهترین عکاسان و هنرمندان محبوب کشور آقایان محمدعلی حیدری، رضا ساحل، روح اله مشکین قلم و مهدی مهرآیین و موسی اکبری از مکان‌های باستانی، تاریخی و دیدنی شهرهای کابل،‌ بامیان،‌ بلخ، مزارشریف، هرات، قندهار، لشکرگاه، غزنین افغانستان عکاسی شده بود

 

كتابخوان‌هاي افغان ادبيات داستاني ايران را با علاقه دنبال مي‌كنند
 فرهنگ و هنر
 
يك ناشر و كتابفروش افغانستاني با اشاره به اينكه آمار كتابخواني در كشورش با رشد قابل توجهي روبه‌روست از اقبال كتابخوان‌هاي افغان به ادبيات داستاني ايران خبر داد.
به گزارش اخبار مهاجرين از خبرگزاري مهرمحمدابراهيم شريعتي افغانستاني (عرفان) مدير انتشارات و كتابفروشي «عرفان» در افغانستان گفت: بازار خريد و فروش كتاب‌هاي ايراني به ويژه در حوزه علوم انساني در افغانستان گرم است و اين روزها كه امتحانات داننشگاه‌ها به پايان رسيده، فروش آثار داستاني، شعر و تاريخي بيشتر شده است.
وي ادامه داد: در يك نگاه كلي، اقبال به ادبيات داستاني چه آثاري كه نويسندگان ايراني مي‌نويسند و چه كتاب‌هايي كه از ادبيات جهان توسط مترجمان ايراني به فارسي برگردانده مي‌شود در افغانستان با اقبال خوبي روبه‌رو مي‌شود و اگر اين اقبال بيشتر از ايران نباشد كمتر هم نيست.
اين ناشر درباره كتاب‌هاي ايراني در حوزه ادبيات داستاني كه بيشترين توجه كتابخوان‌هاي افغانستان را به  خود جلب كرده است، توضيح داد: طبق آخرين اخباري كه داشته‌ام، آثار محمود دولت‌آبادي و م. مودب‌پور بيشترين فروش را در حوزه ادبيات داستاني داشته است. همچنين ترجمه فارسي مجموعه 4 جلدي تفسير كشاف كه انتشارات ققنوس منتشر كرده با اينكه گران هم است، ولي مورد اقبال است.
شريعتي در پاسخ به اينكه «آيا كتاب‌هاي ايراني با قيمت پشت جلد آنها در افغانستان به فروش مي‌رسد؟» بيان كرد: مخاطبان ما در افغانستان ارتباط نزديكي با اتفاقات و اخبار فرهنگي در ايران دارند و اگر قرار باشد كتابي را گران‌تر از پشت جلد آن بفروشيم، آن را نمي‌خرند و درباره دليل تغيير قيمت از ما توضيح مي‌خواهند. ضمن اينكه ما سعي مي‌كنيم كتاب‌ها را با تخفيف هم عرضه كنيم.
وي كه يك كتابفروشي بزرگ با نام «عرفان» در كابل دارد، افزود: فرهنگ كتابخواني در 10 سال اخير در افغانستان رشد چشمگيري داشته است و مي‌توانم بگويم 5 هزار مرتبه افزايش داشته است. هرقدر امنيت بيشتر و جنگ و درگيري كمتر شود، ميزان مطالعه مردم بالا مي‌رود.
 

مسعود حسینی، عکاس افغان دو جایزه جهانی گرفت
 فرهنگ و هنر
 
کادمی ورلد پرس فتو، به عکسی از مسعود حسینی، عکاس افغان، رتبه دوم تک عکس خبری جهان را داده است. این عکس از میان صد هزار عکس خبری که از سراسر جهان به این سازمان فرستاده شده بود، برگزیده شده است. عکسی که آقای حسینی گرفته، دختر ۱۲ ساله عزاداری را نشان می دهد که در حادثه بمبگذاری عاشورای کابل، در میان اجساد کشته شدگان ایستاده و فریاد زده است. سازمان بین المللی عکس سال هم همین عکس را تاثیرگذارترین عکس ۲۰۱۱ شناخته است . لحظاتی پس از حادثه، مسعود حسینی به سوی محلی رفت که شمار زیادی از زنان، کودکان و مردان به روی زمین افتاده بودند و ترانه اکبری، دختر ۱۲ ساله سبزپوش، در وسط اجساد قربانیان و زخمی ها فریاد می زد ترانه با خانواده خود مانند دیگران به مراسم عاشورا در زیارتگاه موسوم به "زیارت حضرت ابوالفضل" رفته بودند، اما پیش از ورود به صحن زیارتگاه، انفجار روی داد و او شماری از اعضای خانواده خود را از دست داد
 

اخبار ششمین جشنواره قند پارسی (1390)
 فرهنگ و هنر
 
داوری آثار رسیده به دبیرخانه ششمین جشنواره قند پارسی از نیمه ماه دلو (بهمن) 1390 خورشیدی با حضور داوران افغانستانی و ایرانی آغاز می‌شود. دکتر محمدامین زواری، مدیر علمی ششمین جشنواره قند پارسی با اعلام این خبر گفت: آقایان محمدکاظم کاظمی، قنبرعلی تابش و مصطفی محدثی خراسانی در بخش شعر و آقایان ابوطالب مظفری، محمدرضا گودرزی و بانو تینا محمدحسینی در بخش داستان داوری خواهند کرد. عضو دبیرخانه ششمین جشنواره قند پارسی در این باره افزود: حضور داوران افغانستانی و ایرانی در کنار هم سبب می‌شود تبادل علمی و فرهنگی به شکل بهتری صورت بگیرد و با رعایت توازن و جنبه‌های علمی و ادبی در داوری، آثار پخته‌تری به مرحله نهایی راه یابد. وی در همین مورد، از حضور داوران ایرانی مانند زنده‌یاد منوچهر آتشی، فتح‌الله بی‌نیاز، محمدرضا عبدالملکیان، علی‏محمد مودب، مژده دقیقی، حافظ موسوی، حسین سناپور، محمدعلی سپانلو و بلقیس سلیمانی در پنج دوره پیشین این جشنواره یاد کرد.
 

نمايشگاه آثار خوشنويسان افغانستان در شهر مشهد افتتاح شد
 فرهنگ و هنر
 
نمایشگاه آثار خوشنویسان ولایت هرات افغانستان  در نگارخانه رضوان شهرمشهد مقدس گشایش یافت.
در این نمایشگاه شش روزه، 50 اثر از پنج تن از خوشنویسان افغانستانی در رشته های نستعلیق، شکسته و ثلث معرض دید علاقمندان قرار گرفته است.
در حاشیه مراسم افتتاحیه این نمایشگاه که عصر روز گذشته برگزار شد، محمد توکلی یکی از هنرمندان و خوشنویسان، هدف از برپایی این نمایشگاه را تقویت ریشه های فرهنگی و هنری جمهوری اسلامی ایران و افغانستان خواند و عنوان نمود: از آنجاییکه هرات زمانی جزئی از سرزمین خراسان قدیم بوده و ساکنان آن علاقه خاصی به هنر و خوشنویسی دارند، دو شهر هرات و مشهد می توانند با برپایی نمایشگاه های بیشتر، زمینه‌های وحدت فرهنگی دو کشور را زنده کند.
عبدالحکیم کریم زاده عضو شورای عالی انجمن خوشنویسان نیز در گفتگو با خبرنگار ما، تبادل هنر و معرفی هنرهای ملت افغانستان به جمهوری اسلامی ایران را از مهم ترین اهداف برگزاری این نمایشگاه برشمرد و خاطر نشان کرد: اگرچه افغانستان سالهاست مورد تهاجم بیگانگان قرار گرفته و از انجام امور فرهنگی به دور بوده اما توانسته در این زمینه با ارائه هنرهای ارزنده، استعدادهای هنری خود را شکوفا سازد.
وی با بیان اینکه انجمن خوشنویسان افغانستان در سال 1374 در هرات تأسیس شد، گفت: تا کنون این انجمن پیشرفت های چشمگیری داشته است، چنانچه دو خط جدید " نیلوفر و تبسم" که علاقمندان بسیاری را تاکنون به خود جذب نموده، از جمله ابداعات هنرمندان هراتی می باشد.
 

فیلم کوتاه شیر تلخ در فستیوال بین المللی فیلم های ایرانی لندن اکران می شود
 فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرنگار باشگاه خبرنگاران، مسئول روابط عمومی حوزه هنری استان خراسان رضوی گفت: فیلم کوتاه شیر تلخ تاکنون در 10 حضور بین المللی خود، موفق به دریافت جایزه ی بین المللی از جشنواره های sedecicorto pentedattilo و بخش بین المللی بیست و هفتمین جشنواره فیلم کوتاه تهران شد.

امیر بشیری ترشیزی با اعلام این که این فیلم نه جایزه از جشنواره های معتبر فیلم کوتاه ملی دریافت کرده است افزود: فیلم کوتاه شیر تلخ به کارگردانی ناصر ضمیری داستان چندین خانواده افغانی است که قصد رفتن به نزدیکی مرز پاکستان را دارند و در این مسیر اتفاقاتی برای آن ها به ویژه شخصیت اصلی فیلم رخ می دهد.

وی افزود: سازنده فیلم های آسمان بدون گذرنامه،‌ جایی دنج برای ماهی ها، ‌سوم شخص مفرد، انسان سپید و لالایی برای بیداری است و 21 جایزه ملی و نه جایزه بین المللی را در کارنامه فیلم سازی خود ثبت کرده است.

مسئول روابط عمومی حوزه هنری استان خراسان رضوی گفت: هدف از این فستیوال عرض ی بهترین فیلم های ایرانی با و سبک مختلف و جذب حداکثر مخاطبان برای دیدن فیلم های ایرانی در این کشور است.

بشیری ترشیزی با اعلام این که این فستیوال کوشیده است فرصتی برای فیلم سازان حرفه ای و نیمه حرفه ای فراهم آورد تا با نمایش فیلم هایشان در معرفی فرهنگ ایرانی سهیم باشند ادامه داد: دومین جشنواره فیلم های ایرانی لندن 26 آبان به مدت 8 روز در لندن در حال برگزاری است.

 

نقد اجتماعی فیلم حیران(مهاجرین افغانی از دیدگاه سینمای ایران)
 فرهنگ و هنر
 
alt
این مطالعه بر آن است تا فیلم «حیران» را ـ که روایتی است از عشق یک دختر ایرانی به یک پسر افغانستانی ـ بر اساسِ «روش ساخت گرایی» “نقد” کند. در طول سه دهه اقامتِ مهاجران افغانستانی در ایران، چندین فیلم با موضوعیتِ آنان ساخته شده و بازنمایی ها و شخصیت های کلیشه ای ـ مانند، دزد، قاتل، قاچاقچی و یا کسانی که باعث شده است تا ایرانیان بیکار شوند ـ از آنان به نمایش گذارده شده اند؛ اما، این فیلم همانطور که کارگردان آن ابراز می دارد «در بارۀ قشرِ دانشجویانِ افغانستانی، کسانی است کار نمی کنند و فقط درس می خوانند و تا به حال از آنان سخن به میان نیامده و یا در رسانه ای مثل سینما تصویر نشده اند» ساخته شده است. بدین سان، این فیلم که نگاه کلیشه ای دیگران را دنبال نمی کند، به نظر می رسد، متفاوت از فیلم های است که پیش از این به صورت عادت وار چهرۀ مفلوکی از مهاجران ارائه می دادند و یا اینکه رفتار و روابط اجتماعی آنان در جامعه اسلامی ایران به سخره می گرفتند. مثلاً، در فیلم «گناه من» ساخته قاسم جعفری که در آن مهاجر افغانستانی با همکاری فرد ایرانی ماشین های مردم را می دزیدند، گفتمانی دنبال می  شود که طی آن  به دزد ایرانی نسبت به دزدِ افغانستانی شخصیتِ برتری داده می شود.
 

وحید قاسمی از گونه های موسیقی محلی در هرات می گوید
 فرهنگ و هنر
 

http://www.farda.org/articles/10_updates/100300/wahid_qasimi/wahid_qasimi1.JPG

بخش اعظم مجله فرهنگی هفته برای افغانستان، به دریافت های وحید قاسمی از موسیقی محلی هرات اختصاص یافت.

این آوازخوان و آهنگساز افغان که مقیم کاناداست در یک سال اخیر سرگرم جستجو و تحقیق درباره گونه های موسیقی غرب افغانستان بود و در سفری به هرات و بادغیس سراغ کهن اصیل ترین هنرمندان رفت، سازهای قدیمی و نوازندگان آنها را پیدا کرد و به صدای آوازخوانان فولکوریک آن سامان پرداخت و صدای آنها را هم ثبت کرد تا مبادا آنچه هنوز در دست است نیز روزی از میان نرود و برای همیشه نابود نگردد.


 


آقای قاسمی که می گوید موسیقی امروز بی عنایت و توجه به موسیقی دیروز قابل شناخت نیست، پیش از این در سفری مشابه به بخش های شمال شرقی افغانستان، به گردآوری نمونه هایی از موسیقی بدخشان و تخار پرداخته است

 

همایش باران غدیر؛ امتداد و انتشار ادبی حادثه بزرگ غدیر است
 دين و زندگي, فرهنگ و هنر
 
alt
نشست خبری دومین همایش بین المللی باران غدیر با حضور محمد رضا زائری دبیر همایش صبح امروز(سه‌شنبه 17 آبان ماه) در سالن شماره 2 تالار اندیشه حوزه هنری برگزار شد.

به گزارش اخبار مهاجرین از ايلنا، در این نشست كه حبیب ایل بیگی مدیر كل روابط عمومی و امور بین الملل حوزه هنری و ناصر ضرابی، دبیر دفتر ادبیات پایداری حوزه هنری نیز حضور داشتند، به تبیین اهداف و برنامه های همایش باران غدیر پرداخته شد.

ایل بیگی در این نشست با بیان این كه در آستانه عید سعید غدیر هستیم و همایش باران غدیر برای گرامی داشت این روز برزگ برگزار می شود، گفت: سال گذشته این همایش در تهران و اهواز با حضور شاعران مسیحی لبنان برگزار شد. اما امسال مهمانانی از كشورهای مختلف در این همایش شركت خواهند كرد.

مدیر كل روابط عمومی و امور بین الملل حوزه هنری گفت: یكی از نقش ها و اهداف حوزه هنری برنامه ریزی برای دست یافتن به هدف های بین المللی ست و معرفی و شناساندن هنرمندان و ادیبان كشورهای مختلفی كه در زمینه های دینی، اخلاقی ،انقلاب اسلامی، بیداری اسلامی و... به فعالیت مشغول اند از سیاست های كلی حوزه به شمار می رود.
ضرابی در خصوص مهمانان گفت: آماری كه تا این لحظه می توانم اعلام كنم این است كه از هفت كشور خارجی مهمانانی به این همایش دعوت شده اند كه از تونس 2 نفر، پاكستان 2 نفر، تركیه 2 نفر، مصر 1نفر ، لبنان 3 نفر، هند 3 نفر و كشور افغانستان با 4 نفرمهمان در این برنامه شركت دارند كه یكی از مهمانان افغان رییس اداره فرهنگ و هنر اداره بلخ است.
 

شب شعر و شهود بنیاد فرهنگی نی در ونکوور کانادا
 فرهنگ و هنر
 

alt

برنامه ی شب شعر شهود بنیاد فرهنگی نی شام پنج شنبه بیست و هفتم اکتوبر 2011 به اشتراک عده‏ای ازشاعران، نویسندگان و علاقمندان شعر و ادب به گردانندگی گویندگان جوان و با ذوق آقای رزم آفرین فرخاری و فریما اختری در دایمند رستوانت واقع در برنابی ونکوور کانادا برگزار شد.
محفل با تلاوت آیاتی از قرآن مجید توسط خانم جمیله وحید نقیب که آقای رحمان سدید به انگلیسی آن را ترجمه می نمود آغاز شد.
نی
در این محفل استاد سید مسعود بدخش یکی از بنیاد گذاران بنیاد فرهنگی نی ضمن سپاسگزاری از تشریف آوری حاضران در رابطه به فعالیتهای فرهنگی نی صحبت نموده همکاری فرهنگیان را به خاطر رشد این کانون آرزو نموده و تقاضا کرد که این کانون را همکاران فرهنگی ما باید تقویت بخشند و ما را در جسجو راه‏های فرهنگی و رشد آن همکاری نمایند.

 

ایران و فرهنگ در افغانستان
 فرهنگ و هنر
 
ایران و افغانستان متعلق به یک حوزه تمدنی بسیار مهم در جهان هستند. ارتباط وثیق فرهنگی میان دو کشور منجر به ایجاد چندین نهاد فرهنگی میان در کشور شده است. از سوی دیگر افراد بسیاری در این حوزه فعالیت نموده اند که امروز تبدیل به کارشناسان لایقی در حوزه های مختلف شده اند. از این میان می توان از انجمن دوستی ایران و افغانستان و دکتر اسماعیلی نام برد.

اهمیت کشور افغانستان به خصوص شناخت فرهنگ این کشور بر کسی پوشیده نیست. اما پس از حادثه 11 سپتامبر و حمله امریکا به این کشور، می توان گفت که کمتر موسسه تحقیقاتی است که نسبت به افغانستان بی اعتنا باشد. اکنون بزرگترین موسسات تحقیقات غربی و کارشناسان سیاسی، با تمرکز بر روی اوضاع افغانستان به دنبال فهم و شناخت ریشه های بحران و متعاقبا اوضاع جاری این کشور می باشند. اهمیت این کشور برای جمهوری اسلامی ایران به دلیل قرابت جغرافیایی دو چندان است. لذا بر آن شدیم تا با مصاحبه با جناب آقای اسماعیلی ریاست انجمن دوستی ایران و افغانستان بخشی از تعاملات فرهنگی این کشور را بشناسیم. آنچه در ادامه می آید حاصل این مصاحبه می باشد.

 

نمایشگاه نقاش افغانی در مسکو
 فرهنگ و هنر
 
 
alt
 
     

نقاشی تابلو روی بخمل توسط نقاش افغان – یک تحفه جالب برای علاقمندان هنرهای زیبا میباشد. در مرکز فرهنگی میریدیان، واقع در جنوب مسکو،محمد ذبیح پیکان نقاش افغان نمایشگاه تابلوهای خود را افتتاح نموده است.

اولګه رانینسون یکی از تماشاچیان این نمایشگاه طی مصاحبه با زحل سرحد خبرنگار رادیو صدای روسیه  چنین ابراز نظر مینماید:

ذبیح یک شخصیت خیلی جالب است. او قلب مهربان دارد. در تابلوهای وی عشق و محبت را میتوان تماشا کرد. او به میهن خود عشق میورزد و روسیه را دوست دارد. بطور مثال او توانسته است منظره های روسیه را خیلی دقیق نقاشی کند. با استفاده از فرصت میخواهم از ذبیح پیکان ابراز تشکری نمایم و به وی موفقیت های هنری ارزو نمایم.

 

به قول افغان‌ها بي‌گفتي مي‌كنم "گفت‌وگو با رضا امیرخانی"
 فرهنگ و هنر
 
altآثار ديگر اميرخاني رمان «ارميا» و مجموعه داستان«ناصر ارمني»، سفرنامه«داستان سيستان» و داستان بلند «ازبه»، مقاله بلند «لشت‌نشا» و... در سال‌هاي مختلف منتشر و به چاپ‌هاي متعدد رسيده‌اند. اما «جانستان كابلستان» جديدترين كتاب اين نويسنده كه در ارديبهشت - ايام نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران- طبع و عرضه شد،

در كمتر از دو ماه به چاپ چهارم رسيد و به تازگي چاپ پنجم آن از سوي نشر افق منتشر شد، ناشر كتاب اعلام كرد: سال گذشته اتفاق مشابهي براي كتاب ديگرش «نفحات نفت» افتاد. كتاب تازه اميرخاني از چه مي‌گويد؟ «جانستان كابلستان» روايت سفر نويسنده در فاصله مرداد تا مهر 88 به افغانستان است.

اميرخاني درباره اين سفر مي‌نويسد: هر بار وقتي از سفري به ايران برمي‌گردم، دوست دارم، سر فرو افكنم و برخاك سرزمينم بوسه‌اي بيفكنم. اين اولين‌بار بود كه چنين حسي نداشتم. برعكس پاره‌اي از تنم را جا گذاشته بودم.پشت خطوط مرزي، خطوط بي‌راه و بي‌روح مرزي، خطوط «ميد اين بريطانيايي كبير» پاره‌اي از نگاه من، مانده بود در نگاه دختر هشت ماهه... بلاكش... هندوكش...

رضا اميرخاني در «جانستان كابلستان» سفر كوتاه اما پرماجرايش به افغانستان را روايت مي‌كند. پرسه در خاك همسايه فرصتي است براي نگاه كردن دوباره به ايران، اتفاقات تازه و آينده پيش‌رو. اميرخاني هم‌اكنون رمان«قيدار» را در دست انتشار دارد.
گفت‌وگوي حاضر گفت‌وگوي اين نويسنده با مخاطبان آثارش در كافه افق است كه توسط اين انتشاراتي در اختيار ما گذاشته شد.
 

نمایشگاه عکس "افغانستان جدید از دید افغان‌ها" به روایت تصویر
 فرهنگ و هنر
 

نمایشگاه عکس "افغانستان جدید از دید افغان‌ها" با حضور در شهر باستانی بامیان افغانستان برگزار شد.

به همت یک مرکز فرهنگی هنری افغانستان به نام "مرکز عکاسی خبری چشم سوم" نمایشگاهی در کنار مجسمه‌های "بودا" در شهر باستانی بامیان افغانستان برگزار شد.

در این نمایشگاه‏ 142 عکس از 24 ولایت افغانستان که توسط 14 هنرمند افغان گرفته شده، به نمایش گذاشته شده است.

این نمایشگاه‌ با استقبال بسیار گرم و بی سابقه مردم، فرهنگیان و دانشجویان افغان روبرو شده و قرار است در هشت ولایت دیگر نیز برگزار شود.

موضوع این عکس‌ها، فرهنگ مردم افغانستان، طبیعت زیبای این کشور، آثار باستانی، دموکراسی، امنیت، بازسازی و نوسازی، آموزش و پرورش، عقاید مردم، چهره‏ها و بقایای جنگ‏های گذشته است.

این نمایشگاه که پیشتر در شهر کابل برگزار شده بود توانست حدود پنج هزار بازدید کننده را جذب کند.

کاربران محترم می توانند برای دین تصاویر مربوطه درادامه مطلب کلیک کنند.

 

دختري نوجوان در «شهر گلي»
 معرفي كتاب, فرهنگ و هنر
 
«شهر گلي» داستاني ديگر از خشونت‌ها جنگ و سرنوشت دردناك كودكان و زنان افغاني است. داستان دختر نوجواني كه در شهري با ديوارهاي گلي كار و زندگي مي‌كند.
به گزارش اخبار مهاجرین از ايبنا :«دبورا اليس» در كتاب «شهر گلي»، دومين جلد از مجموعه داستان‌هاي «دختران كابلي»، قهرمان اصلي داستان‌هاي دو جلد گذشته را در كنار مادر و خواهرانش به حال خود رها مي‌كند و به سراغ دوستش«شوزيه» مي‌رود. شوزيه، سرنوشتي مشابه پروانه دارد. او نيز پس از مرگ پدر مجبور به كار در لباس پسرانه مي‌شود اما به ماندن در افغانستان و تحمل درد و رنج راضي نيست.

شوزيه با ديدن عكسي از يك مزرعه‌ پر از گل‌هاي بنفش در كشور فرانسه تصميم مي‌گيرد كابل را ترك كند و به فرانسه برود و مزرعه‌هاي زيبا و آفتابي آن كشور را ببيند. شوزيه تصميمش را عملي مي‌كند. كار كردن در خيابان‌هاي كابل را كنار مي‌گذارد وبا آرزوي رسيدن به كشور فرانسه شهر را ترك مي‌كند اما در نخستين مرحله به يك اردوگاه پناهندگان افغاني در مرز افغانستان و پاكستان مي‌رسد و با خانم «ويرا»، دوست مادر «پروانه» روبرو مي‌شود اما زندگي در اردوگاه نيز براي «شوزيه» جذابيتي ندارد.
 

دختری نوجوان «نان‌آور» خانواده می‌شود
 معرفي كتاب, فرهنگ و هنر
 
جنگ چهره‌ي شهر و حتي چهره‌ي آدم‌ها را تغيير مي‌دهد. جنگ براي كابل، ويراني و براي «پروانه» ظاهري پسرانه به سوغات آورده است. دختر نوجواني كه تا پيش از جنگ بزرگ‌ترين نگراني‌اش تكاليف مدرسه بود، حالا مجبور است لباس‌هاي پسرانه بپوشد و شكم مادر و خواهرهايش را سير كند.
«نان‌آور» نخستين جلد از مجموعه داستان‌هاي «دختران كابلي»، داستان دختري افغاني است كه لباس پسرانه مي‌پوشد و براي امرار معاش خانواده كار مي‌كند، براي مردم نامه مي‌خواند و مي‌نويسد. استخوان‌هاي مرده‌ها را جمع مي‌كند و مي‌فروشد يا روي سيني دستفروشي‌اش سيگارفروشي مي‌كند.

تا پيش از آغاز جنگ داخلي افغانستان، زندگي «پروانه‌» قهرمان اصلي داستان، مثل همه‌ي دختربچه‌ها بوده است؛ اما وقتي طالبان سر مي‌رسند و جنگ آغاز مي‌شود، همه چيز تغيير مي‌كند. مدرسه‌ها تعطيل مي‌شود. درس خواندن دختران ممنوع مي‌شود. هيچ زني حق ندارد بدون پوششي كه سرتاپايش را مي‌پوشاند و بدون همراهي مردي از خانه بيرون بياد.
 

تصاویری از نمایشگاه گروهی کاریکاتور هنرمندان جوان مهاجر
 تصاویر, فرهنگ و هنر
 

images/stories/کرزی کاریکاتور.jpgاولین دوره نمایشگاه گروهی  کاریکاتور با نمایش 29 اثر از هفت هنرمند مهاجر افغانستانی در مشهد با موضوع « زد جنگ » و « محیط زیست »  افتتاح شد .

این نمایشگاه به همت خانه هنر افغانستان  در مشهد و مرکز هنرهای تجسمی اندیشه در محل گالری اندیشه  واقع در ایران – مشهد - بلوار شهید آوینی ، آوینی 1 ، خیابان شهید نوروزی 2 ، کوچه شفیعی  پلاک  23 برگزار شده بود.

و قابل ذکر است که گالری اندیشه  با مدیریت آقای جعفری یکی از اساتید هنرمند مهاجر از بهار 1390 افتتاح شده و تا کنون پرونده ی رنگین برای خود ثبت کرده از جمله برگزاری چندین نمایشگاه عکس ، طراحی ، حجم ، مجسمه سازی ، نقاشی رنگ روغن و ...و در حال حاضر مرکز هنرهای تجسمی اندیشه یکی از مراکز قدرتمند هنری در مشهد محسوب می شود .

برای دیدن گزارش تصویری نمایشگاه به ادامه مطلب بروید

 

 

پايان اولين جشنواره بين المللي فيلم هاي حقوق بشري در كابل
 فرهنگ و هنر
 

اولين جشنواره بين المللي فيلمهاي حقوق بشري كه يك هفته پيش در شهرهاي كابل و مزارشريف برگزار شده بود با معرفي فيلم هاي برتر به كار خود پايان داد.

alt

دراين جشنواره فيلم هايي از كشورهاي مختلف شركت كرده بودند كه توسط يك تيم داوري از كشورهاي ايران ؛ هند ؛ تاجيكستان، كلمبياوافغانستان مورد قضاوت قرار گرفتند.
عبدالملك شفيعي از مسوولين برگزاركننده اين جشنواره به خبرگزاري بخدي گفت كه اولين جشنواره بين المللي حقوق بشر آغازي است براي برگزاري هرچه پربارتر و منظم تراين جشنواره و ما اميدوارهستيم كه سالهاي بعدي فيلم هاي بهتر و شرايط بهتري در اين جشنواره به وجود بيايد.
به گفته شفيعي استقبال ازاين جشنواره به حدي بود كه بسياري از فيلم ها ازنمايش بازماندند و هيات داوران به سختي توانستند كه فيلم هاي برتر را انتخاب كنند.
همايون كريم پور مسوول هيات اجرايي و تنها نماينده ا فغانستان در هيات داوران اين جشنواره نيز گفت كه گستردگي مفاهيم و پرداخت هاي سينماگران افغان به حقوق بشر باعث شده بود كه داوران در انتخاب بهترين ها با مشكل مواجه شوند.

 

کتاب حافظ در خانه‌های‌ مردم افغانستان چشم نوازی می‌کند
 فرهنگ و هنر
 

alt

“سیدابوطالب مظفری” از نفوذ شعر حافظ در میان توده‌های مردم افغانستان سخن گفت و وجود دیوان حافظ در خانه هر افغان را به دلیل این تعلق خاطر دانست.

ابوطالب مظفری شاعر افغان در گفت‌وگو خبرنگار خبرگزاری فارس، اظهار داشت: حافظ در میان مردم افغانستان شاعری شناخته شده است اما متأسفانه به همان اندازه در میان نویسندگان و محققان این کشور بدست فراموشی سپرده شده است و این حقیقتی است که می‌توان در  رابطه با حافظ و جایگاه او در افغانستان به آن اشاره کرد.

وی تدریس این کتاب در مکتب خانه‌های قدیم افغانستان را از دیگر دلایل وجود دیوان حافظ در خانه‌های مردم افغانستان دانست و افزود: در آموزش‌های کلاسیک افغانستان دانش‌آموزان همیشه حافظ را بعد از “سی پاره” (جز آخر قرآن کریم) و “پنج کتاب” می‌خوانند و این کتاب جزء کتب درسی افغانستان بوده است

 

مهلت ‌ارسال شعر براي "شاعران‌ امروز" تا 20 آبان تمديد شد
 فرهنگ و هنر
 
مهلت ارسال آثار براي مسابقه شهر شاعران امروز از 20 مهرما ماه به 20 آبان ماه 1390 تغيير كرد.

به گزارش پايگاه اطلاع رساني سرزمين اهـورايي، مجيد ضرغامي(صاحب امتياز و مدير مسئول اين انتشارات) اعلام كرد: به دليل استقبال خوب شاعران پارسي زبان از اين فراخوان و پيشنهاد اين شاعران براي ارسال اشعار بيش‌تر و اطلاع رساني به ديگر شاعران و همچنين به دليل تغييراتي كه در متن فراخوان به وجود آمد از جمله تغيير شاعران پارسي زبان ايراني به شاعران پارسي زبان كه در واقع شاعران پارسي زبان ديگر كشورها نيز با اين تغيير امكان ارسال آثار خود را براي كتاب [شاعران امروز] بدست آوردند. با هماهنگي‌هاي انجام شده زمان بيش‌تري در اختيار اين شاعران قرار داده شد و مهلت ارسال آثار تا 20 آبان شد.

انتشارات سرزمين اهـورايي اميدوار است با توجه به استقبال خوبي كه از اين فراخوان صورت گرفته است بتواند با اطلاع رساني بيش‌تر، اشعار شاعراني كه به هر دليلي در هياهوي طبيعي شعر‌امروز پارسي پنهان مانده است را دريافت كند و براي استفاده در اين فراخوان در كنار اشعار شاعران كاركرده و همچنين براي استفاده در فراخوان‌هاي بعدي در آرشيو شعر خود نگهداري نمايد. گفتني است با تغييرات مفيدي كه با پيشنهاد دوستان در فراخوان [شاعران امروز] انجام شد اشعار شاعران پارسي زبان ديگر كشورها كه به اين فراخوان ارسال شود دريافت مي‌گردد و كليه‌ي اشعار ارسالي اين مجال را خواهند داشت كه در صورت انتخاب نشدن از طرف گروه داوران 5 نفره ي جلد نخست به گروه داوران 5 نفره‌ي جلد دوم و مجلد‌هاي بعدي سپرده شوند و از نظر كارشناسي ديگر داوران بهره‌مند شوند.

با اين تغيير انتشارات سرزمين اهـورايي اميدوار است با دريافت اشعار از شاعران ايراني، افغاني، تاجيك و ... مجموعه آثار متفاوتي در جهت شناخت و معرفي بهتر شاعران امروز گردآوري كند و از اشعار رسيده، در اين فراخوان و در برنامه هاي آينده‌ي خود استفاده نمايد.
 

فیلم"همسایه"نشاندهنده وضعیت ناگوار مهاجرین افغانی در اردوگاه سفدسنگ پخش شد
 مهاجرت و پناهندگی, فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین ازکابل :  مسوولان برگزارى "جشنوارۀ فیلم حقوق بشر"  ميگويند:  ايران ميخواست  از پخش فیلم (همسايه) که وضعيت ناگوار مهاجرين افغان در يکى از اوردوگاه هاى آن کشور را نشان ميدهد، جلوگيرى کند.نخستين جشنوارۀ  بين المللى پاییزه فیلم "حقوق بشر"،  با اشتراک ٥٠ فیلم انتخابى که بيشترين آنها افغانى اند، بتاريخ ٩ ميزان(مهر) در کابل  افتتاح شد.

اين فیلم ها که از جملۀ ٢٠٠ فیلم  انتخاب شده است، بتاريخ ٩ ميزان همزمان در تالار ليسۀ استقلال (مرکز فرهنگى فرانسه)، سينما پارک، دانشگاه بلخ و همچنين در شهر بنگلور هند، براى شش روز  به نمايش گذاشته شده است.

 

قصه ‌گویی از دیار بلخ، مهمان شب دوازدهم از شب‌های کابل
 فرهنگ و هنر
 
قصه ‌گویی از دیار بلخ، مهمان شب دوازدهم از شب‌های کابل

شب دوازدهم از سلسله همایش‌های نقد ادبی «شب‌های کابل» به نقد و بررسی کارنامه نویسنده‌ معاصر بلخی، تقی واحدی اختصاص دارد.

 

تقی واحدی، داستان‌نویس معاصر کشور، آفریننده رمان «گلیم‌باف» است که برنده جایزه‌ ادبی نوروز به عنوان بهترین رمان دهه‌ افغانستان شد. شب دوازدهم شب‌های کابل، ساعت 30: 2 بعدازظهر روز پنج شنبه، 14 میزان 1390 خورشیدی در سالن همایش های دانشگاه غیر انتفاعی ابن سینا  با سخنرانی نویسندگان و منتقدانی همچون حمیرا قادری، حفیظ شریعتی و حبیب صادقی در کابل برگزار می شود. در این شب، کتاب «شب‌های کابل» از سری انتشارات خانه ادبیات افغانستان رونمایی می‌شود که به بررسی کارنامه  ادبی تقی واحدی اختصاص یافته است.

 

نمایشگاه ابرنگ هنرمندان خانه هنردر گلشهر+عکس
 فرهنگ و هنر
 

چه زیباست وقتی باغبانی زیر سایه درختی می نشیند و به برگ و بار دادن درختان باغش نگاه می کند. چه زیباست تماشای گلدانهایی که گلهایشان شکوفا شده برای انی که زحمت کشیده و انها را کاشته است .  شاگردان استاد جعفری هنرمند معلول افغان این بار تولیدات هنری شان را در نمایشگاهی دیگربه نمایش گذاشتند . نمایشگاه کارهای ابرنگ شاگردان استاد که غالبا خانم ها وبسیاری  شان هنرمندان افغان هستند در این گالری خوش می درخشند .

به نظر مضمون اصلی این کارها طبیعت است که با اب و رنگ در این روزهای مانده به پایان تابستان و اغاز پاییز برگ ریزان به ما یاد اوری می کنند ، طبیعتی  که با اب و رنگ و دیدگان باز هنرمندها روی بوم نقاشی ادم ها را یاد روزگارانی می اندازد که این زمین ما زمین بود و پر از دار و درخت . نقاش های خانه هنر با درختان زیبا ، قایقی در اب و خانه های چوبی و تالابهای پراب گویی به ما می گویند تا همه جا زرد و سرد نشده  نگاهی دیگر به طبیعت اندازیم و از ان لذت ببریم .

 

نمایش میراث فرهنگی افغانستان در ونکوور کانادا
 مهاجرت و پناهندگی, فرهنگ و هنر
 

alt

به منظور حفظ و حراست از میراث‌های ارزشمند فرهنگی و انتقال آن به نسل جدید به ویژه در دنیای مهاجرت محفل شکوهمندی تحت نام «میراث‌های فرهنگی افغانستان» به همت فعالان فرهنگی برتش کلمبیا روز هجدهم سپتامبر در پارک اسکن دین وان ناحیه برنابی برگزار شد.
در آغاز محفل بعد از آنکه سرود‌هاي ملی کانادا و افغانستان پخش گردید گردانندگان برنامه به زبان‌های انگلیسی و فارسی پروگرام محفل را به سمع حاضران رسانید، چند تن از وکیلان مردم کانادا از نواحی مختلف در ارتباط روابط افغانستان و کانادا و فرهنگ مشترک دو کشور صحبت کرده برگزاری چنین محافل را در شناسایی فرهنگ و غنامندی هر یک را از دیگر ستودند و این گونه محافل را سازنده وانمود نمودند.

 

گویش های فارسی در زمان معاصر
 تاريخ, فرهنگ و هنر
 
دری افغانستان
دری نام یکی از دو زبان رسمی کشور افغانستان است. این کشور که قسمت عمده آن گهواره ادبیات گرانبهای فارسی بعد از اسلام بوده است، بی شک یکی از شریکان بزرگ و وارثان بحق این فرهنگ وسیع و عمیق است و زبانی که بطور مطلق دری خوانده می شود در حقیقت جز ادامه همان فارسی دری نیست که رابعه بنت کعب و دقیقی و عنصری بلخی و سنائی و سید حسن غزنوی و عبدالحی گردیزی و خواجه عبدالله انصاری هروی و ناصرخسرو قبادیانی و دهها امثال ایشان با همکاری بزرگان دیگر این سرزمین پهناور بنیاد گذاشته و به کمال رسانیده اند.

:زبان دری افغانستان با فارسی تفاوتهایی جزئی دارد. بعضی از خصوصیات صرف و نحوی محلی در آن وارد شده و از این جهت از فارسی ادبی متداول در ایران متمایز شده است. این تفاوتها اندکی مربوط به چگونگی تلفظ و ادای واکهاست که با تلفظ نواحی شرقی و شمال شرقی ایران در اکثر موارد همانند است. تفاوتهای دیگر از نظر لغات و اصطلاحات محلی است که در زبان ادبی افغانستان وارد شده است. دیگر آنکه بعضی از کلمات و اصطلاحات علمی و فنی دنیای امروز در فارسی ایران از زبان فرانسوی اخذ و اقتباس شده، و همانها را در زبان دری افغانستان به سبب ارتباطی که در طی یکی دو قرن اخیر با هندوستان داشته است، از زبان انگلیسی گرفته اند. به این طریق در واژگان فارسی و دری اندک اختلافی وجود دارد. این اختلافها با ارتباط فرهنگی میان دو ملت دوست و برادر و همنژاد و همزبان و همدین بتدریج کمتر می شود.
:شمار مردمی که در کشور افغانستان به زبان فارسی دری متلکم هستند به موجب آمارهای اخیر در حدود 5 میلیون نفر است. اما همه سکنه آن سرزمین این زبان را می دانند و بکار میبرند. در سالهای اخیر در افغانستان برای اصطلاحات جدید اداری و علمی و فنی الفاظی وضع کرده اند که غالباً ریشه و ساخت آنها از زبان پشتو اخذ شده است. مانند کلمات { پوهنجی، پوهنتون، پوهاند، پوهنوال } در مقابل اصطلاحات ایرانی { دانشکده، دانشگاه، استاد، دانشیار } و غیره.

فارسی تاجیکی - بختیاری و لری - کردی - بلوچی - تاتی - تالشی - گیلکی - طبری - پشتو - آسی
 

فرهنگ واژگان افغانی که در ایران نیستند
 فرهنگ و هنر
 

alt

حسن انوشه از نگارش «فرهنگ واژگان و اصطلاحات افغاني كه در ايران نيستند يا در ايران معناي ديگري دارند» خبر داد.

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، انوشه با اشاره به نگارش اين فرهنگ جديد، گفت:‌ اين كتاب اصطلاحاتي را دربر مي‌گيرد كه در افغانستان استفاده مي‌شوند؛ اما در ايران به كار نمي‌روند و يا در ايران به معناي ديگري استفاده مي‌شوند.

او افزود:‌ در حدود هفت تا هشت‌هزار عدد از اين واژگان و اصطلاحات جمع‌آوري شده‌اند كه قصد دارم آن‌ها را براي نشر ارائه كنم.

انوشه در اشاره به اين واژه‌ها، گفت: براي مثال، ‌ما «اما» را به معناي «ولي» به كار مي‌بريم؛ اما افغاني‌ها به جاي «اما»، «مگر» را به كار مي‌برند؛ در حالي‌كه ما «مگر» را به معناي «الّا» به كار مي‌بريم. اين واژه‌ها بسيارند كه برخي از آن‌ها را افغاني‌ها از زبان‌هاي مغولي و تركي گرفته‌اند.

 

ســرگــذشت زبــان فــارسی دری
 معرفي كتاب, فرهنگ و هنر
 

'سرگذشت زبان فارسی دری'؛ کتابی به همت رسول رهین

'ســرگــذشت زبــان فــارسی دری'؛ کتابی به همت رسول رهین
سپیده زرین پناه، در سوئد

"سرگذشت زبان فارسی دری"، کتابی تحقیقی ‌است که به‌ تازگی به همت و نظارت رسول رهین، در سوئد منتشر شده است.

کتاب "سرگذشت زبان فارسی دری"، شامل یازده مجموعه مقاله از یازده زبانشناس دانشگاه کابل است که توسط شورای فرهنگی افغانستان در 1000 نسخه در سوئد منتشر شده است.
رسول رهینآقای رهین، درباره هدف خود از گرد آوری چنین کتابی می ‌گوید: "به ‌دو دلیل جمع ‌آوری این مقالات را ضروری احساس کردم: اول اینکه بخصوص اخیراً زبان فارسی دری در افغانستان زیر فشار شدید قرار دارد. دوم اینکه بنابر پالیسی‌های نامعقول و فرهنگ‌ کش رژیم‌های گذشته ، در افغانستان فارسی دری و یا فارسی را به واژه دری منوط ساخته، تبلیغ می‌کنند که زبان دری جدا از زبان فارسی است".


وی با تاکید بر ضرورت تشکیل بنیادی تحت عنوان "بنیاد فارسی‌زبانان جهان"، ادامه می‌دهد: "این کتاب را به همت جمعی از دانشمندان و استادان با صلاحیت دانشگاه کابل منتشر کردیم تا فرهنگیان، صاحب ‌نظران و متکلمان زبان فارسی دری را به ‌این اصل متوجه سازیم که فارسی و دری، یکی است."


اگر زبان فارسی می ‌گوییم و یا زبان دری و یا زبان فارسی دری هر سه یکی است و نباید زبانی جداگانه به ‌نام دری ساخته شود. سراسر کتاب سرگذشت زبان فارسی دری، توضیحات مبسوط در همین ‌باره است".

 

نمایش فیلم مستند راجع به افغانستان بنام "ستاره به خاطر ستینگر" در مسکو
 جهان, فرهنگ و هنر
 
نمایش فیلم مستند راجع به یکی از صحنه های جنگ در افغانستان در سال های 80 در تاریخ 9 سپتامبر در مرکز فرهنگی نیروهای مسلح فدراسیون روسیه صورت گرفت. قبل از نمایش فیلم در برابر تماشاه چیان مولفین و اجراکنندگان اهنگ «افغانی» ای. څگالووا و ا. کارپینگو سخنرانی نمودند.

در سالون یک چوکی خالی هم وجود نداشت. در جمله تماشاه چیان متخصصین مسایل افغانستان از انستیتوت شرق شناسی، انستیتوت دولتی روابط بین المللی مسکو، وزارت خارجه فدراسیون روسیه و همچنان افسران که سالیان زیادی را در افغانستان سپری نموده و در عملیات های جنگی شرکت داشتند، شامل بودند. نمایش فلم مستند 44 دقیقه دوام نمود. برخی از تماشاه چیان حتی خود را در فلم دیدند. اعترافات کارمندان دستگاه استخباراتی "سیا" و «دشمنان» سابق که برای روسیه و افغانستان دشمن محسوب میشدند، باعث دلچسپی زیادی گردید
 

داستان عکس «مونالیزای افغان»
 تصاویر, فرهنگ و هنر
 

به احتمال بسیار زیاد این عکس را دیده‌اید:

(برای دیدن عکس به ادامه مطلب کلیک نمایید)

این عکس را عکاس بسیار مشهوری به نام «استیو مک‌کوری» گرفته است. به تازگی وی در لندن در هنگام افتتاح یک نمایشگاه عکس در گفتگویی که با سایت phaidon داشت، داستان گرفته شدن این عکس را تعریف کرد که بعضی از توضیحات او کاملا تازگی دارد.

استیو در سال ۱۹۸۴ در سفری به منطقه‌ای در نزدیکی پیشاور پاکستان، به مدرسه‌ای رفته بود که در ان تعدادی از آواره‌های جنگ افغانستان هم بودند. در یکی از کلاس‌های درس، چهره دختری دوازده ساله به نام «شربت کله» نظرش را به خود جلب کرد. استیو خواست از او عکس بگیرد، اما متوجه شد که شربت بسیار خجالتی است و ممکن است موافقت نکند، به همین خاطر اول از همکلاسی‌ها او عکس گرفت تا خجالت شربت بریزد و سپس به سراغ او رفت. عکس گرفته شد و روجلد مجله نشنال جئوگرافیک در سال ژوئن سال ۱۹۸۵ شد و بسیار مشهور شد.

در عکس دقت کنید، احساسات و زیبایی در آن پیدا هستند.

 

نخستين نمايشگاه صنايع‌دستي کشورهاي عضو اکو در بجنورد گشايش يافت
 ایران, فرهنگ و هنر
 
نخستين نمايشگاه صنايع‌دستي کشورهاي عضو اکو در بجنورد گشايش يافت

نخستين نمايشگاه صنايع‌دستي کشورهاي عضو اکو در بجنورد گشايش يافت

 

نخستين نمايشگاه صنايع‌دستي کشورهاي عضو اکو به ميزباني استان خراسان شمالي ظهر امروز با حضور رييس جمهور و رييس سازمان ميراث‌فرهنگي، صنايع‌دستي و گردشگري کشور گشايش يافت.

160 غرفه در اين نمايشگاه به توليدات هنرهاي سنتي و صنايع‌دستي هنرمندان کشور اختصاص يافته است.

نخستين نمايشگاه صنايع‌دستي کشورهاي عضو اکو در محل مجموعه گردشگري بش قارداش برپا شده و هنرمنداني از هشت کشور عضو اکو شامل پاکستان، افغانستان، تاجيکستان، گرجستان، ترکيه و ايران در آن حضور دارند.

همزمان با برگزاري اين نمايشگاه برنامه‌هاي جانبي ديگري نيز از جمله شب‌هاي فرهنگي، برنامه‌هاي هنري، ميزگرد تخصصي و نمايشگاه فرصت‌هاي سرمايه‌گذاري برگزار مي‌شود.

 

حضور افغانستان در چهاردهمين جشنواره كشوري نمايش عروسكي كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان در اصفهان
 فرهنگ و هنر
 
alt

در چهاردهمين جشنواره كشوري نمايش عروسكي كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان در اصفهان، گروه‌هايي از آفريقاي جنوبي، افغانستان و لبنان حضور داشتند.

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرنگار سرويس فرهنگ و هنر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، هنرمندان آفريقاي جنوبي به اجراي نمايش در اين جشنواره پرداختند و خبرنگار ايسنا به گفتگويي با سرپرست اين گروه پرداخت.

مدرس مركز جهاني ارتباط نمايشي در افريقاي جنوبي گفت: درس‌هاي زيادي وجود دارد كه دو كشور ايران و آفريقا مي‌توانند از هم بياموزند.

" اريكا لوتيچ" در گفت‌وگو با خبرنگار سرويس فرهنگ و هنر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، اظهار كرد: در سازمان خود كه بيشتر در پايتخت افريقاي جنوبي فعاليت دارد، به كارهاي هنري مي‌پردازيم.

وي افزود: در افريقاي جنوبي بسياري از كودكان به دليل فقر و گراني، با دخترعموها و پسرعموهاي خود در يك خانه زندگي مي‌كنند، برخي از آنها پدر يا مادر ندارند و يا پدر يا مادر آنها در شهرهاي ديگر كار مي‌كنند و از فرزندان خود دور هستند.

 

گشایش دبیرخانه فرعی جشنواره رضوی در افغانستان
 افغانستان, ایران, فرهنگ و هنر
 
مدیر کانون پرورش فکری مازندران خبر داد:
گشایش دبیرخانه فرعی جشنواره رضوی در افغانستان

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاری فارس: مدیر کانون پرورش فکری کودکان نوجوانان مازندران گفت: دبیرخانه فرعی جشنواره بین‌المللی رضوی در شهر هرات افغانستان گشایش یافت که فعالیت منسجمی با کانون پرورش فکری مازندران دارند.

خبرگزاری فارس: گشایش دبیرخانه فرعی جشنواره رضوی در افغانستان

به گزارش خبرگزاری فارس از ساری، قاسم عزیزاده گرجی پيش از ظهر امروز در هفتمین جلسه اجراي جشنواره بین‌المللی قصه گویی رضوی که در مهر ماه سال جاری به میزبانی مازندران برگزار می‌شود با بیان اینکه تاکنون یک هزار و365 اثر از قصه با مضمون قصه‌هایی پیرامون امام رضا(ع) به دبیرخانه جشنواره  قصه‌گویی رضوی ارسال شده است، بیان داشت: به برکت شان وجودی حضرت ثامن الحجج(ع) استقبال گسترده‌ای از سوی قصه‌گویان کشوری و بین‌المللی در این جشنواره صورت گرفته است و امید است همه ما نقشی اساسی در حد این جشنواره معنوی داشته باشیم.

 

ابوطالب مظفری شاعر افغان : شعر انقلاب محدود به ايران نشده است
 فرهنگ و هنر
 
به گزارش اخبار مهاجرين  از خبرگزاري فارس يك شاعر افغاني گفت: انقلاب همان‌طور كه خودش در ايران محدود نشد و كشورهاي ديگر را تحت تاثير قرار داد، شعر انقلاب هم همين‌گونه است و جهان اسلام را تحت تاثير خود قرار داده است.
ابوطالب مظفري در مراسم شعر انقلاب و افق‌هاي پيشرو اظهار داشت: شعر انقلاب در عين تاثيرگذار بودن به افق‌ها و آرمان‌ها كه مي‌خواست نرسيده و الگوها، هنوز الگوهاي قبل از انقلاب است و اگر نتوانيم يك الگو از شعر انقلاب در جوانان بگذاريم موفق نمي‌شويم.
وي به ايجاد يك قالب جديد در شعر فارسي اشاره و تصريح كرد: در سال‌هاي گذاشته قالب بازگشت و رجعت بود كه در آن موفق نبوديم البته شروع خوبي داشتيم اما استمرار نداشت و در سبك‌ها نيز افراد تاثيرگذاري را نداشتيم و فقط از علي معلم مي‌توان هم در سبك و هم در محتوا به عنوان نماينده شعر انقلاب ياد كرد.
مظفري با اشاره به كار خوب شعر انقلاب از لحاظ مفهومي، افزود: در مجموع دو كار در شعر معاصر و انقلاب انجام شده كه يكي از آنها عوض شدن نگاه به شعر است و يك جهان‌بيني جديد را وارد شعر كرد و ديگري نگاه معني گرايي را به جاي نگاه روشنفكرانه پوچ قبل از انقلاب را وارد شعر كرد كه مي‌توان اين دو موضوع را از شاخصه‌هاي شعر انقلاب ياد كرد.
وي اضافه كرد: در شعر انقلاب سوژه و مضامين نيز تغيير كرد و تفكرات شيعه را مانند غيبت، عاشورا و شهادت را كه در چند صد سال اخير در شعر فارسي غايب بود دوباره وارد شعر كرد و به موفقيت خوبي نيز دست يافت.
شاعر افغان به تبليغ شعر براي رساندن آن به مخاطب اشاره و تصريح كرد: مخاطبان با در اختيار داشتن رسانه‌هاي مختلف از شعر دور مانده‌اند و با تبليغ مي‌توان آنان را با شعر دوباره همراه كرد.
وي تاكيد كرد: شاعران انقلابي نبايد از ارزش‌هاي انقلابي خود كوتاه بيايند و بايد همان حس انقلابي را در شعر خود داشته باشند و ارزش ها را بايد نگه داشت و اين كار شاعران است كه بايد تلاش خود را بيشتر كنند.
 

فارسی، دری، تاجيکی
 تاريخ, فرهنگ و هنر
 
فارسي، دري، تاجيکي، در قرنِ بيستم، سه نام بود برايِ ناميدنِ يک زبان با يک ميراثِ تاريخيِ هزار ساله‌يِ ادبي.  اين نام‌گذاريِ سه‌گانه مي‌رفت که، در زيرِ فشارِ عامل‌هايِ سياسي و فرهنگيِ تازه، از يک زبان سه زبان بسازد.  پديد آمدنِ سه نام برايِ يک زبان به علّتِ پديد آمدنِ بخش‌بندي‌هايِ سياسي در منطقه‌ای بود که مردمانِ سخنگو به اين زبان را در بر مي‌گرفت. اين بخش‌بندي‌ها پي‌آمدِ دست‌اندازي‌هايِ نظامي و سياسيِ دو قدرتِ بزرگِ امپرياليستيِ اروپايي، يعني روسيّه و بريتانيا، در سده‌هايِ نوزدهم و بيستم به اين منطقه بود. اين دست‌اندازي‌ها با تجزيه‌يِ  يک امپراتوريِ قرونِ وسطايي، يعني امپراتوريِ ايران، سه واحدِ سياسيِ تازه، يا دولت، را پديد آورد. امپراتوريِ ايران در تاريخِ درازِ خود، مانندِ همه‌يِ امپراتوري‌ها، مجموعه‌يِ بزرگی از قوم‌ها و زبان‌ها را در زيرِ چترِ فرمان‌رواييِ خود گرد مي‌آورد، امّا دامنه‌يِ فرمان‌روايي‌اش، به نسبتِ ميزانِ قدرت و ضعفِ نظامي و سياسيِ آن ، در دوران‌هايِ گوناگون، بزرگ و کوچک مي‌شد. اين امپراتوري، در دوران‌هايِ پسين، برايِ چندين صد سال، در دلِ خود يک امپراتوريِ فرهنگي و زباني نيز پرورد که با قدرتِ ادبيِ يک زبان، يعني زبانِ فارسي، به‌ويژه شعرِ آن، پهنه‌يِ بسيار گسترده‌تری از امپراتوريِ سياسيِ ايران و ميدانِ فرمان‌رواييِ آن را زيرِ نفوذ داشت. دامنه‌يِ نفوذِ اين امپراتوريِ زباني و ادبي– که در اساس به دستِ سردارانِ شعرِ فارسي، فردوسي و نظامي و سعدي و مولوي و حافظ و نام‌هايِ کوچک‌ترِ بسيارِ ديگر، گشوده شده بود– از ترکستانِ چين تا سراسرِ آسيايِ ميانه و افغانستان و ايرانِ کنوني تا بخشِ بزرگی از زيرـ‌قارّه‌يِ (subcontinent) هندوستان، و از سويِ ديگر، بخشِ بزرگی از امپراتوريِ عثماني را در بر مي‌گرفت.
 

فارسی افغانستان، تهدیدها و ضرورت‌ها
 فرهنگ و هنر
 
پیشینه و جایگاه زبان فارسی در افغانستان بر كسی پوشیده نیست. سرزمین افغانستان كنونی از دیرباز از كانون‌های اصلی پیدایش و گسترش این زبان بوده و بسیاری از مفاخر زبان و ادب فارسی از این پهنهٔ جغرافیایی برخاسته‌اند. اكنون نیز با وجود همهٔ ناملایمات، افغانستان یكی از تنها سه كشور دنیاست كه این زبان در آن رسمیت و رواج تمام دارد.
فارسی افغانستان از جهت اشتمال بر بعضی واژگان كهن این زبان و نیز نظام آوایی اصیل آن، می‌تواند برای دیگر فارسی‌زبانان دنیا نیز جذاب و در مواردی ـ به‌ویژه رفع مشكلات متون كهن ـ راهگشا باشد. اما ارزش مهم‌تر این زبان، این است كه محكم‌ترین پل پیوند فكری و فرهنگی اهالی دو كشور است و مهم‌ترین وجه مشترك از مشتركات مردم ایران و افغانستان.
توجه ویژه به فارسی افغانستان و زنده ساختن مشتركات زبانی مردم این منطقه، هم می‌تواند به حفظ و بهسازی زبان در هر دو كشور كمك كند و هم می‌تواند قلمرو زبان فارسی را كه دیرگاهی است در معرض پاره پاره شدن قرار دارد، لااقل در وضع كنونی‌اش حفظ كند و گامی باشد برای زنده ساختن شكوه دیرین این زبان.
اكنون به مدد زبان و خط فارسی، بیشترین امكانات و ظرفیت‌ها برای ارتباط فرهنگی دو كشور به‌طور بالقوه و بالفعل وجود دارد، چون افغانستان تنها كشوری در جهان است كه محصولات فرهنگی ایران، بدون ترجمه یا حتی برگردان كردن خط، در آنجا قابل استفاده است.
بنابراین، برای فرهنگستان زبان و ادب فارسی كه وظیفهٔ سنگین حفظ اصالت و نیز بهسازی این زبان را بر عهده دارد، عنایت به كشور افغانستان و مسائل زبان فارسی در آنجا، یك ضرورت به حساب می‌آید.
 

میان دری، فارسی دری و فارسی هیچ فرقی نیست
 افغانستان شناسي, فرهنگ و هنر
 

سوال: آقای زریاب، آیا تفاوتی میان زبان فارسی و زبان دری وجود دارد؟

زریاب: زبانی که ما امروز به آن سخن می‌گوییم، در گذشته‌ها با سه نام یاد شده است: زبان دری، زبان فارسی دری و هم زبان فارسی. مثلاً در این شعر حافظ:

چوعندلیب فصاحت فروشد ای حافظ

تو قدر او به سخن گفتن دری بشکن

در این بیت حافظ این زبان را دری می‌گوید، اما در جای دیگر:

شکر شکن شوند همه طوطیان هند

زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود

در این بیت حافظ عین زبان را فارسی می‌نامد. حتا شاعران و سخن‌سرایان پشتو گاهی این زبان را زبان دری گفتند، گاهی فارسی. مثلاً اشرف خان هجری فرزند خوشحال خان ختک می‌گوید:

آفرین ای ختک به نظم دری

پیش ارباب فضل منظوری

در جای دیگری او همین زبان را، زبان فارسی می‌گوید. بنا بر آن همین زبان که ما به آن صحبت می‌کنیم و می‌نویسیم، در گذشته‌ها هم به زبان فارسی یاد شده است و هم به نام زبان دری و هم زبان فارسی دری. پس هیچ فرقی میان این سه نام وجود ندارد، یعنی هر سه نام برای عین مدلول، برای عین زبان به کار رفته است.

 

سرگذشت غم انگيز يك رمان هزار خانه خواب و اختناق ـ عتيق رحيمي
 فرهنگ و هنر
 

alt
روزنامه هشت صبح كابل در شماره 17 دلو 1388 درباره عتيق رحيمي به درستي مي نويسد: «متاسفانه در سايت ها و وبلاگ ها، عتيق رحيمي آنگونه كه بايد، معرفي نشده است.» طبيعي است كه وقتي آثار او به خوبي منتشر و توزيع نشده اند، ردپايش در سايت ها و وبلاگ ها هم كمرنگ باشد. بماند كه اگر نام او را جست وجو كنيد، با توهين ها و فحاشي هايي نيز مواجه خواهيد شد كه بعضي وبلاگ نويسان افغان نثار هنرمند اول كشورشان كرده اند. روشنفكران افغان اما همواره رحيمي را ستوده اند و جايگاهش را مي شناسند. مردي كه غير از اين رمان و رمان سنگ صبور، دو رمان ديگر هم دارد. خاك و خاكستر و بازگشت تصوري. سميع الله حسيب نبي زاده در روزنامه هشت صبح، درباره «خاك و خاكستر» مي نويسد: «در خاك و خاكستر ما قبل از جنگ و بعد از جنگ را مي بينيم اما خود جنگ را هرگز نمي توانيم ببينيم، اين اثر، سال 2000 در فرانسه ترجمه و منتشر شد كه به تعقيب آن به 20 زبان دنيا ترجمه شد.» رمان خاك و خاكستر، سال 1382 برنده جايزه ادبي يلدا در بخش نويسندگان غير ايراني شد. رمان سنگ صبور، جايزه گنكور 2008 را در فرانسه برد.
هزارخانه خواب و اختناق برنده پنجمين جشنواره قند پارسي و جايزه ادبي نوروز شده است.
 

افغانستان پاره تن ماست به هزار و یک دلیل!+عکس
 سياست روز, فرهنگ و هنر
 


altدر نهمین برنامه تلویزیونی «راز» که ویژه ماه مبارک رمضان، مسایل مربوط به افغانستان مورد بحث و بررسی قرار گرفت.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی برنامه تلویزیونی «راز»، نهمین قسمت از این برنامه ویژه ماه مبارک رمضان به موضوع افغانستان پرداخت و استاد «صدق عصیان»، «امینی»، «جعفریان» به عنوان کارشناس حضور داشتند.


در ابتدای این برنامه، جعفریان درباره مستندهایی که درباره افغانستان ساخته‌است، گفت: بخشی از کاری که من با آقای رضا برجی درباره دیپلمات‌های شهید در افغانستان ساختم، وضعیت آن سال‌های افغانستان را نشان می‌دهد. من فکر می‌کنم بحث را از آنجا شروع کنیم؛ مقایسه واکنشی که در برابر یورش آمریکا به ویتنام بود. آنچه در افغانستان وجود داشت، یک جهاد آسمانی بود و در جنگ‌های عجیب و قریب بیش از ۱ میلیون افغان شهید دادند. اما چطور است که دنیا مقاومت ویتنام را می‌شناسد اما انگار نه انگار این گوشه جهان اتفاقی‌ افتاد است. حالا من خودم جواب این سوال را دارم، اما شما فکر می‌کنم بهتر جواب این سوال را بدانید چراکه از نزدیک شاهد همه این کشمکش‌ها بودید.
در ادامه، عصیان با بیان اینکه موضوع مورد بحث این برنامه به بررسی کارشناسانه نیاز دارد، گفت: وضعیت افغانستان به گونه‌ای است که ما فرصت کمتری برای اندازه‌گیری و دریافت این آسیب‌ها داشته‌ایم. اما آنچه که من می‌توانم بگویم این است که دید غرب به افغانستان در مقاطع مختلف زمانی‌ همچون حمله روس‌ها متفاوت بود. ما افغان‌ها هنوز امکانات این که به این اتفاقات بپردازیم نداریم و کشورهای همسایه نیز به دلیل مشغله‌هایی که به امور خودشان دارند نتوانستند به این موضوع بپردازند.

 

کشورهای فارسی‌زبان، جهان مشترک داشته باشند
 فرهنگ و هنر
 
alt
به گزارش اخبار مهاجرین از فرهنگخانه :نماینده خانه ادبیات افغانستان در ایران گفت: زبان فارسی این قابلیت را دارد که جهانی شود؛ به شرط اینکه مسئولان فرهنگی کشورهای فارسی‌زبان به این مهم اهمیت بیشتری بدهند.
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست «با راویان بلخ»، بهانه حضور محمدصادق عصیان و ابراهیم امینی دو شاعر افغانی در کشور، پنجشنبه ۲۷ مرداد با حضور امیر حسین فردی، مسئول مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری، رایزن فرهنگی سفارت افغانستان در ایران و محمدسرور رجای، نماینده تام خانه ادبیات افغانستان در ایران، در سالن اجتماعات مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری برگزار شد و شاعران افغانی به شعرخوانی و بحث و گفتگو درباره شعر جدید افغانستان پرداختند.

جلسه با خوانش غزلی از صادق عصیان آغاز شد. عصیان در معرفی انجمن‌های ادبی بلخ گفت: یکی از انجمن‌های ادبی فعال بلخ، «انجمن نویسندگان بلخ» است که مهد پرورش شاعران جوان و بیشتر استعدادها در این انجمن معرفی شده و این انجمنی است که پیشکسوتان همواره در آن حضور دارند.

وی افزود: دیگری انجمن «زلف یار» است که به انجمن الف تا یا نیز معروف است و ابراهیم امینی مسئولیت این انجمن را بر عهده دارد و آثار خود را در قالب کتاب و مجله منتشر می‌کند. به علاوه انجمن ویژه‌ای برای بانوان و انجمنی نیز از جوانان ادیب به نام «پرواز» که ماهنامه‌ای به همین نام نیز دارد و آثار جوانان عضو انجمن را منعکس می‌کند، در بلخ وجود دارند
 

شعر جديد افغانستان شعري بي پرواست
 فرهنگ و هنر
 
درمحفل ادبي با راويان بلخ عنوان شد؛

شعر جديد افغانستان شعري بي پرواست


به بهانه حضور محمد صادق عصيان و ابراهيم اميني دو شاعر ازبلخ 27 مرداد ساعت 18 در سالن اجتماعات مرکز آفرينش هاي ادبي حوزه هنري برگزار شد و شاعران افغاني به شعر خواني و بحث و گفت و گو درباره شعر جديد افغانستان پرداختند.
به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاري آريا، جلسه با خوانش غزلي از صادق عصيان آغاز شد.نماينده تام خانه ادبيات افغانستان در ايران  محمدسرور رجاي گفت:امروز افتخار مي کنيم که در جمع کساني هستيم که روايت گر ادبيات بلخ باستان هستند.
او ملت افغانستان را ميراث دار ادبيات  مولانا دانسته وبعد از تشکر از حوزه هنري که حمايت گر بي دريغ بخش ادبيات افغانستان بوده افزود:من معتقدم زبان فارسي اين قابليت را دارد که جهاني شود به شرط اين که مسئولان فرهنگي کشور هاي فارسي زبان به اين مهم اهميت بيشتري بدهند . چرا کشور هاي عرب، جهان عرب داشته باشند و اما کشور هاي فارسي زبان با آن همه سابقه درخشان تاريخي نداشته باشند .
از ديگر سخنرانان اين مجلس سيد ابو طالب مظفري ،شاعر افغاني بود او گفت:در محضر دو تن از نمايند گان اصيل شعر بلخ هستيم  و خوشبختانه امروز ميزبان دو نسل ادبي در شعر بلخ هستيم ؛ صادق عصيان نماينده شعر دهه 70 بلخ و ابراهيم اميني نماينده شعر دهه 80 و ادبيات بلخ در اين دو است که برجسته شده است .
 

حاشيه‌هاي ديدار شعرا با رهبر انقلاب:آقاي كاظمي هم آمده؟
 فرهنگ و هنر
 
محسن مؤمني هم آمد گزارش گذرايي از حضور شعراي افغان داد و اسم‌هايشان را هم گفت. وسط اسم‌ها رهبر پرسيد: آقاي كاظمي هم آمده؟ مؤمني تأييد كرد. رهبر پرسيد: الان كجاست؟ طولي نكشيد كه كاظمي را پيدا كردند و آوردند پيش ايشان پاي سفره شام.

رهبر با كاظمي سلام و عليك كرد، او را جلو كشيد و رويش را بوسيد. بعد گفت: شما منتقد خوبي هستيد و خوب نقد مي‌كنيد. من كتاب «رصد صبح» شما را ديدم و آن را كامل خواندم. نكات درستي هم شما درباره‌ مسائل محتوايي تذكر داديد و من هم قبول داشتم. به نظرم شما علاوه‌بر مسائل فني، اين جهت‌هاي فكري و عقيدتي را هم مدنظر داشته باشيد در نقدهايتان و جوان‌ها را هدايت كنيد.

بعد از جلسه از كاظمي پرسيدم و فهميدم كه در اثناي نقد شعر شعرا در كتاب رصد صبح گريزهايي هم به پروا داشتن آن‌ها درباره‌ مقدسات داشته است.
رهبر با اشتياق خاصي درباره‌ كاظمي سؤال كرد و بعد وقتي آمد با همان اشتياق با او صحبت كرد.
 

خطاط و خوشنويس برجسته افغان، «امين‌الله پيرزاد هروي»
 مشاهیر افغانستان, فرهنگ و هنر
 
نگاهي به زندگي و آثار خطاط افغان آستان قدس رضوي

خطاط و خوشنويس برجسته افغان، «امين‌الله پيرزاد هروي»، خوشنويس آستان قدس رضوي و خالق آثار «مرقع رضوي» و «مرقع زيور آسمان‌ها» است.

alt

به گزارش اخبار مهاجرین از فارس، پيرزاد هروي فرزند «ميرزا حبيب الله خوشنويس» در سال 1320 خورشيدي در شهر «هرات» به دنيا آمد.
وي در سن هفت سالگي وارد مكتب شد و همزمان با آموختن علم، در مغازه عطاري پدرش نيز كار مي‌كرد و در 14 سالگي پدرش او را به «استاد عطار» سپرد تا هنر خوشنويسي را به وي بياموزد.

پيرزاد نوجوان در محضر استاد محمدعلي عطارهروي زانو زد و از وي سرمشق مي‌گرفت و تمرين مي‌كرد.
پيرزاد در محضر استاد آخوند عطار نه تنها هنر خوشنويسي را فرا گرفت، بلكه تواضع و اخلاق را نيز از استاد خود آموخت.
شاگردي در نزد استاد عطار از نظر اجتماعي در روحيه پيرزاد نقش بسزايي داشت، زيرا علاوه بر مشتريان معمولي، بزرگاني هم به مغازه استاد عطار رفت‌و آمد داشتند.

پيرزاد پس از شاگردي در نزد عطارهروي، به شدت تحت تاثير اين هنر اسلامي قرار گرفت و آن گونه كه وي در گفت‌وگويي در سال 1373 با مجله «حبل الله» بيان كرده است، در سن 14 سالگي به هنر خوشنويسي علاقمند شده و به شدت تحت تاثير اين هنر اسلامي قرار گرفته است.

 

محمدحسین محمدی داستان نویس افغان
 مشاهیر افغانستان, فرهنگ و هنر
 

محمدحسین محمدی نویسنده، شاعر، فیلم نامه نویس، کارگردان و داستان نویس افغانی در تابستان سال 1354 در شهر مزارشریف چشم به جهان گشود.

از سال 1361 به ایران مهاجرت کرد و در مشهد اقامت گزید. در همین شهر درس خواند و دیپلم علوم تجربی گرفت. پس از این به زادگاهش بازگشت و به تحصیل پزشکی در دانشکده بوعلی سینا سرگرم شد. یک سال از دانشجویی او گذشته بود که طالبان به قدرت رسیدند و او باز به ایران آمد.

در ایران به خیاطی روی آورد و از این راه به گذران زندگی پرداخت. اما در کنار چرخ خیاطی،بازهم داستان نوشت و در نشریات مهاجرین و افغانستان به چاپ رساند.

وی در بهمن 1379 در دانشکده صدا و سیما پذیرفته شد و رشته کارگردانی برنامه سازی تلویزیون را دنبال کرد.

در ادبیات داستانی امروز افغانستان، محمدحسین محمدی، نامی آشنا است.

او چندین جایزه برای داستان های کوتاهش به دست آورده است. به جز این، جایزه هوشنگ گلشیری برای کتاب انجیرهای سرخ مزار و جایزه نویسندگان و منتقدان مطبوعات برای رمان از یاد رفتن از دیگر جوایز این نویسنده افغان است.

 

شعر محمدكاظم كاظمي و تأثر آيت‌الله خامنه‌اي
 فرهنگ و هنر
 

alt

شعرخوانی محمدکاظم کاظمی، شاعر و منتقد شناخته‌شده‌ي افغانستاني، با عبارتی که خود از آن به عنوان «پهلوان 1390» یاد کرد، با وجود طنزگونگی، حاشیه جالبی به همراه داشت.
به گزارش خبرآنلاین، در شب نیمه ماه مبارک رمضان، جمعی از شاعران و مسؤولان فرهنگی کشور طبق رسم سال‌های گذشته، افطار میهمان رهبر انقلاب اسلامي بودند و بعد از آن، به شعرخوانی در محضر ایشان پرداختند. در مراسم شب گذشته که بیست و یکمین سالگرد برگزاری چنین محفل ادبی در بیت رهبري محسوب می‌شد، شاعران منتخبی از سراسر کشور و همچنین چند شاعر از کشورهای افغانستان و تاجیکستان به شعرخوانی پرداختند.
محمدکاظم کاظمی، شاعر شناخته شده‌ي افغانستان هم با شعر تازه‌ای به این دیدار آمده بود که متن آن بدین شرح است:

 

ادیبان افغان در 30 شبکه تلویزیونی از آثارشان دفاع می‌کنند
 فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاری مهر، صادق عصیان گفت: در طول 30 سال گذشته انجمن‌های شعری زیادی در افغانستان برپا شده است. از جمله شهر بلخ که سه یا چهار انجمن ادبی دارد که هم پاتوقی برای جوانان و هم پیشکسوتان است و هم انجمنی است که در کشور افغانستان مرکزیت دارد. در این انجمن‌ها جلسات نقد و خوانش شعر صورت می‌گیرد. انجمن ادبی بلخ در سال‌های اخیر بیش از 100 کتاب به چاپ رسانده است و تلاش ما این است که پیوند دو طرفه‌ای بین شعرا و نویسندگان افغانی و ایرانی برقرار شود و چهره‌های ادبیات افغانستان بیشتر شناخته شود.

این شاعر گفت: آثار و کتاب‌های که در حوزه هنری چاپ می‌شود در افغانستان شناخته شده است اما تلاش ما این بود که به صورت حضوری و فیزیکی با ایران رابطه داشته باشیم و تلاش شود که هر دو کشور برنامه‌ها و محافل مشترک ادبی با هم داشته باشند و آثار ادبای افغان در ایران به چاپ برسد تا از این طریق شاعران و نویسنددگان افغانی فراز و فرود کار خود را بشناسند.

 

بازديد شاعران افغان از حوزه هنري
 فرهنگ و هنر
 

محمد صادق عصيان، استاد ادبيات دانشگاه بلخ و ابراهيم اميني روزنامه نگار و شاعر افغانستاني از حوزه هنري بازديد و با مسئولان مرکز آفرينش هاي ادبي حوزه هنري نشستي صميمانه برگزار کردند.

به گزارش اخبار مهاجرین از روابط عمومي سازمان تبليغات اسلامي، امير حسين فردي رييس مرکز آفرينش هاي ادبي حوزه هنري در اين نشست با ابراز تاسف از اين که در برنامه تلويزيوني شب گذشته راز ،نادر طالب زاده از فعاليت ها و پي گيري هاي حوزه هنري در رابطه با ادبيات افغانستان سخني به ميان نياوردگفت: سابقه همکاري حوزه هنري با شاعران و نويسندگان افغانستان از ابتداي آغاز به کار اين سازمان شروع شده و حمايت حوزه هنري نيز هيچ گاه قطع نشده است.

زنگنه مدير روابط عمومي مرکز آفرينش هاي ادبي با تاکيد بر اين که حوزه هنري هسته اوليه فعاليت هاي هنري افغانستان در ايران را ايجاد کرد، گفت: محمد کاظم کاظمي، سيد ضياء الدين قاسمي و ديگر هنرمندان افغان از نخستين کساني بودند که فعاليت هاي ادبي افغانستان را تشکيل دادند و نشست هاي هفتگي خانه هنر افغانستان را پي گيري کردند و در حال حاضر نيز محمد سرور رجايي مسئوليت ادبي هنرمندان افغانستان را بر عهده دارد.

 

برپایی کارگاه‌های ادبی ویژه مهاجران افغانی در حوزه هنری
 فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاری مهر، زنگنه مدیر روابط عمومی مرکز آفرینش‌های ادبی با تاکید بر این که حوزه هنری هسته اولیه فعالیت‌های هنری افغانستان در ایران را ایجاد کرده، گفت: محمد کاظم کاظمی، سید ضیاء الدین قاسمی و دیگر هنرمندان افغان از نخستین کسانی بودند که فعالیت‌های ادبی افغانستان را تشکیل دادند و نشست‌های هفتگی خانه هنر افغانستان را پیگیری کردند و در حال حاضر نیز محمد سرور رجایی مسئولیت ادبی هنرمندان افغانستان را بر عهده دارد.

زنگنه گفت: رایزن فرهنگی افغانستان با حوزه هنری ارتباط موثری دارد و جلسات نقد ادبی برای آثار افغانستان در همین راستا برگزار می‌شود و همچنین حوزه هنری در تولید نشریات مختلف و برگزاری جشنواره‌هایی مانند قند پارسی نقش تعیین‌کننده‌ای دارد.

زنگنه با بیان این که فعالیت‌های حوزه هنری در راستای تعامل با فرهنگ و ادب کشور افغانستان چشمگیر بوده است، گفت: طبق صحبت‌هایی که رایزنی فرهنگی افغانستان با محسن مومنی رییس حوزه هنری انجام داده قرار بر این شده تا از سوی حوزه هنری کارگاه‌های هنری و ادبی اختصاصی برای مهاجران افغانی در استان‌های کشور تشکیل شود.

وی اضافه کرد: حوزه هنری در صورت امکان هرگونه آمادگی برای حمایت ازهنرمندان افغانستان را دارد.

 

ششمين دوره مسابقات سراسری قرآن كريم ویژه مهاجرین افغانی در مشهد آغاز شد
 خبرها, فرهنگ و هنر
 
ويژه حافظان و قاريان افغانستان:

ششمين دوره مسابقات سراسری قرآن كريم در مشهد آغاز شد

همزمان با ماه مبارك رمضان، ششمين دوره مسابقات قرآن كريم ويژه اتباع و مهاجرين افغانی از سوی جامعه حافظان و قاريان قرآن كريم افغانستان(مقيم مشهد) در مشهد آغاز شد.

به گزارش اخبار مهاجرین از  خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه خراسان رضوی اين دوره از مسابقات با همكاری مجمع قرآنی حضرت محمد(ص)، موسسه زيارتی ميقات، امورفرهنگی حسينيه و مجموعه خيريه هراتيها، موسسه خيريه امام جواد(ع) و جامعه المصطفی العالميه واحد مشهد مقدس برگزار می شود.

اين مسابقات از 19 مردادماه آغازشده و تا 22 مردادماه در رشته های قرائت و تفسير ويژه نوجوانان و بزرگسالان در مشهد ادامه خواهد داشت.

اين دوره از مسابقات در حسينيه هراتيها واقع در فلكه برق، خيابان بهار، ابتدای كوچه سلام برگزار می شود.

 

سریال افغانی "وزارتخانه" به جان دولتمردان افتاد + عکس
 جالب و خواندني, فرهنگ و هنر
 
سریال افغانی «وزارتخانه» وزیر خیالی وزارت زباله را تمسخر و با این کار دولت افغانستان را نقد می‌کند.

سریال افغانی به جان دولتمردان افتاد + عکس
به گزارش اخبار مهاجرین از  خبرآنلاین، مستند طنز «وزارتخانه» به جای این‌که امور روزمره کار در اداره‌ها را به تمسخر بگیرد، نگاهی به مسائل مختلف افغانستان از جمله فساد، قاچاق موادمخدر و پارتی‌بازی می‌اندازد.

ابوذر خیامی، یکی از تهیه‌کنندگان این مجموعه گفت: «مردم افغانستان با این نوع کمدی رابطه خوبی برقرار کرده‌اند. اگر به برنامه‌های آمریکایی و اروپایی نگاه کنید متوجه می‌شوید آن‌ها همیشه دولت خود را دست می‌اندازند، اما ما نمی‌دانستیم در افغانستان با چه واکنشی روبرو می‌شویم. هیچکس فکر نمی‌کند باید یک فکری برای جامعه کرد.»

در این مجموعه تلویزیونی دولت، وزیر متکبر وزارت زباله در هیچستان است. پخش فصل اول این مجموعه که شامل هشت قسمت است از پنجشنبه شروع شد. این سریال از شبکه طلوع پخش می‌شود و در فصل اول زندگی روزانه در این وزارتخانه بررسی می‌شود.

در یکی از این بخش‌ها دولت، از نحوه به قدرت رسیدن خود گله می‌کند که زمان زیادی منتظر بوده است؛ «بیایید فکر کنیم هوش و توانایی یک نفر هیچ وقت برای مدت زیاد نادیده گرفته نمی‌شود.» او در حالی این حرف‌ها را می‌زند که پشت سرش نقشه رنگارنگ هیچستان به دیوار است، نقشه‌ای که شبیه یک ماشین تصادفی است.

او ادامه می‌دهد: «و شکر خدا من هم هوش دارم و هم توانایی.» نقش دولت را عبدل‌القدر فرخ 65 ساله بازی می‌کند.


 

تصاویر نمایشگاه کاریکاتوریست های افغان در مشهد
 تصاویر, فرهنگ و هنر
 

alt

alt


 

«قصه‌های خوب» با گويش افغانی
 فرهنگ و هنر
 

بر اساس داستان‌هاي مهدي آذريزدي منتشر مي‌شود

alt «قصه‌های خوب» با گويش افغانی

یک شاعر و نویسنده‌ي افغان از انتشار نخستين سری لوح‌های صوتی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» مرحوم آذریزدی با گویش مردم افغانستان خبر داد.
ايبنا نوجوان: به‌زودی نخستين لوح فشرده‌ي صوتی «قصه‌هایی برای کودکان و نوجوانان» با گویش فارسی کشور افغانستان منتشر خواهد شد. این لوح فشرده، بیست قصه دارد که از جلد هشتم کتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» مهدي آذریزدی انتخاب شده‌اند. 

این لوح فشرده کاری است از موسسه‌ي فرهنگی ماه نو با گویندگی محمدامین زواری و معصومه احمدی.

به گفته‌ي محمدسرور رجایی، تهیه‌کننده‌ي این لوح و عضو موسسه‌ي فرهنگی ماه نو، قصه‌های انتخابی این مجموعه بیش‌تر، قصه‌های مذهبی هستند و این موسسه بر آن است که به‌زودی مجموعه‌ي دوم این لوح فشرده را برای بچه‌های افغان تهیه کند. 

مجموعه‌ي دوم هم از قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب انتخاب و اجرا خواهد شد.
 

گفت و شنود با مؤلف کتاب( فغان افغان)
 مهاجرین غیرقانونی, فرهنگ و هنر
 
انجنیر فضل احمد افغان مؤلف کتاب (فغان افغان)یکی از شخصیت های با اعتبار در جامعه افغانی درونکوور کانادا  است و در مسایل ملی اجتماعی و سیاسی به مثابه یک روشنفکر مبتکر و مسؤول ابراز نظر می نماید و از تحصیلات اکادمیک برخوردار است.
برای بنیانگذاری وحدت افغانها در ونکوور کانادا تلاشهای همه جانبه را انجام میدهد و حتی در تغییر اساسنامه اتحادیه افغانها که دارای نواقص جدیست و به یک اساسنامه جامع و فراگیر نیاز دارد تلاشهای خویش را دریغ نداشته است.
آقای افغان  یکی از اعضای برجسته ی خانه ی فرهنگی مولاناست و در پیشبرد امور آن نقش یک انسان آگاه را ایفا می نماید و از کتاب خود کتابخانه ی  این خانه فرهنگی را بهره مند ساخته است.
محترم انجنیر فضل احمد افغان معلومات کوتاهی از  دوره های تحصیلی , وظایف رسمی و دست آوردهای فرهنگی شان داده  گفت:
آقای معاشر بعد از عرض سلام من خوشحالم که شما بحیث یک ژورنالست مبتکر و با جرئب به سلسله مصاحبات ارزشمند خود با شخصیتهای افغان وغیر افغان امروز موقع را برای این بنده عاجزمساعد فرمودید صحبت چند در باره اثر اخیر من که تحت عنوان “فغان افغان ” است داشته باشیم.
من فرزند مرحوم عبدالستارخان درانی در سال 1937م در صالحان ولسوالی پنجوائی ولایت قندهار بدنیا آمده تعلیمات ابتدائی و متوسط را در لیسه عالی حبیبیه و ثانوی را در لیسه عالی تخنیک ثانوی, و لیسانس انجنیر را در پوهنتون کابل و درجه ماستری را در 1972م در کانادا  انجام داده ام.
 

پانصد عنوان کتاب از افغانستان به کتابخانه مجلس ایران افزوده می‌شود
 فرهنگ و هنر
 

پانصد عنوان از کتاب‌های کشور افغانستان که در بین آنها بیش از ۴۰ عنوان نسخه خطی نیز دیده می‌شود، به کتابخانه مجلس ایران افزوده می‌شود. علی‌اکبر زارع‌بیدکی مدیر فراهم‌آوری منابع کتابخانه مجلس در گفتگو با خبرنگار مهر، از خرید چندین عنوان کتاب از افغانستان برای تجهیز و تکمیل کتابخانه تخصصی افغانستان‌شناسی کتابخانه مجلس خبر داد و گفت: چندی پیش قرار خرید ۵۰۰ عنوان کتاب از افغانستان گذاشته شد که بخشی از این کتاب‌ها در حال حاضر به ایران رسیده و ما نیز از بین آنها ۱۰۰ عنوان را انتخاب کرده‌ایم.

وی ادامه داد: بخش دیگر کتاب‌ها در حال حاضر در مشهد است و به زودی به تهران می‌رسد. روند کار ما هم بدین گونه است که به تعدادی از فرهیختگان کشور افغانستان که امین ما هستند، فهرستی از کتاب‌های مورد نظر را می‌دهیم و آنها نیز آن آثار را به ایران می‌آورند و ما پس از کارشناسی آن تعداد کتاب که بخواهیم را خریداری کرده و مابقی را به افغانستان برمی‌گردانیم

 

اصفهان با آذربايجان و افغانستان خواهرخوانده مي‌شود
 فرهنگ و هنر
 

http://media.farsnews.com/Media/8709/Images/jpg/A0565/A0565395.jpg

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاري فارس: معاون فرهنگي اجتماعي شهرداري اصفهان گفت: هدف اصلي خواهرخواندگي با آذربايجان و افغانستان تشكيل يك زنجيره فرهنگي، تاريخي بين شهرهاي كشورهاي همسايه است.

به گزارش خبرگزاري فارس از اصفهان به نقل از روابط عمومي شهرداري اين شهر، حبيب‌الله تحويل‌پور با اشاره به اينكه شهر اصفهان ۱۳ خواهر خوانده دارد، اظهار داشت: تلاش شده با لحاظ كردن بخش‌هايي در قرارداد خواهرخواندگي، منافع شهروندان دو شهر در زمينه‌هاي مختلف فراهم شود و بتوانند از امكانات متقابل يكديگر استفاده كنند.
وي با اشاره به ارتباط اصفهان با ۱۳ خواهر خوانده‌ تصريح كرد: هدف اصلي انعقاد قراردادهاي خواهرخواندگي شهرهايي كه از نظر فرهنگي و تاريخي و بافت و ابعاد شهرسازي مشابهند، تبادلات فرهنگي و ارتباط در حوزه انساني است

 

ساخت فيلم سينمايي «۱، ۲، ۳، ۵» درباره‏ي «وضعيت افغانستان در دوره طالبان» کلید خورد
 فرهنگ و هنر
 

alt

محمد معیری کار ساخت فیلم سینمایی «1، 2، 3، 5» را بر اساس فیلمنامه‌ای به قلم شاهرخ گیوا و درباره‏ي وضعیت افغانستان در دوره‏ي طالبان پائیز امسال آغاز می‌کند.
شاهرخ گیوا در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره آخرین وضعیت این فیلمنامه و زمان ساخت فیلم آن گفت: مدتی قبل با آقای محمد معیری به لوکیشنی (مكان) که حوالی زاهدان برای ساخت فیلم انتخاب شده بود اما به دلیل شرایط نامساعد آب و هوایی ساخت فیلم در این فصل عملاً میسر نبود و این کار به پائیز امسال موکول شد.
به گفته گیوا داستان فیلمنامه «1، 2، 3، 5» ناظر بر وضعیت سیاسی افغانستان و حضور طالبان در آنجاست گو اینکه اشاره مشخصی به این گروه در فیلمنامه وجود ندارد. حوادث این فیلمنامه خارج از ایران و در افغانستان می‌گذرد و ماجرای 5 اسیر را روایت می‌کند که توسط 2 نگهبان از شهری به شهری دیگر منتقل می‌شوند. در راه یکی از اسرا فرار می‌کند، نگهبانان شخصی دیگر را به جای او می‌گیرند و ...
گیوا که پیشتر با رمان «مونالیزای منتشر» جوایز ادبی مهرگان و رمان متفاوت سال 87 را کسب کرده است.

 

نگاهی به «جانستان کابلستان» امیرخانی
 فرهنگ و هنر, معرفي كتاب
 
altسفرنامه‌نویسی را یکی از سبک‌های ادبی که در آن شخصی که به سرزمین‌های دیگر سفر کرده، دیده‌ها، شنیده‌ها، تجربه ها، رخدادها و حتی احساساتش را درباره آنچه دیده و برای آگاه کردن دیگران در قالب کتابی می‌نویسد، گفته اند. اگر از سفرنامه های قدیمی که دارای اطلاعات تاریخی است، بگذریم، این پرسش پیش می آید: چه چیز باعث می شود تا مخاطبی انگیزه پیدا کند و سفرنامه ای را که دیده ها و شنیده های یک نفر در آن است، بخواند؟

علاوه بر کنجکاوی های فردی، یک علت اجتماعی را هم می توان برشمرد. سفرنامه نویسی موفق است که از لاک خاطره نگاری فردی بیرون بیایید و به دنیای «خاطره جمعی» مخاطبانش قدم بگذارد. در این مقام است که مخاطب هم احساس می کند که گام به گام در سفر با نویسنده همراه بوده است.

رضا امیرخانی در جانستان کابلستان به خوبی از عهده این کار برآمده است.

نویسنده جانستان کابلستان خیلی منتقد است به مرزهای جغرافیایی که میان ما و افغانستان توسط استعمارگران کشیده شده است: «وقتی از سفری به ایران برمی گردم، دوست دارم سر فرو بیفکنم و بر خاک سرزمینم بوسه ای بیفشانم ... این اولین بار بود که چنین حسی نداشتم ... برعکس، پاره ای از تن مرا به جا گذاشته بودم، پشت خطوط مرزی، خطوط بی راه و بی روح مرزی ... خطوط «مید این بریطانیای کبیر»! پاره ای از نگاه من، مانده بود در نگاهِ دخترِ هشت ماهه ... بلاکش هندوکش... » (ص347)
 

برگزاري جشنواره و نمايشگاه هنرمندان برجسته‏ي افغان مقيم ايران
 فرهنگ و هنر
 

alt

رييس موسسه فرهنگي اكو درمورد برگزاري «جشنواره و نمايشگاه هنرمندان برجسته افغانستان» گفت: اين نمايشگاه علاوه بر آشنايي مردم با فرهنگ و هنر افغانستان، چهره‏ي متفاوت و ناشناخته‏اي از هنرمندان و مهاجران اين كشور را به معرض نمايش عموم مي‏گذارد.
«حجت الله ايوبي» روز دوشنبه 1390/3/30در گفت‏و‏گو با خبرنگار گروه فرهنگي ايرنا اظهار داشت: جشنواره ملي فرهنگي و نمايشگاه هنرمندان برجسته افغانستان با نمايشآثار 40 هنرمند مهاجر افغان روز سه شنبه 31 جوزا در فرهنگسراي نياوران آغاز مي‏شود و به مدت يك هفته ادامه خواهد داشت.
وي افزود: در مراسم افتتاحيه اين مراسم كه به همت مؤسسه‏ي فرهنگي اكو و سفارت افغانستان در ايران برگزار مي شود، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، معاون وزير فرهنگ افغانستان به همراه جمعي از هنرمندان و شخصيت‌هاي برجسته سياسي و فرهنگي دو كشور حضور خواهند داشت.

 

بازديد بانوان هنرمند ايراني از دانشكده هنرهاي زيبا دانشگاه كابل
 فرهنگ و هنر
 
alt
بازديد هيئت بانوان هنرمند ايراني از دانشكده هنرهاي زيبا دانشگاه كابل

عصر روز چهارشنبه 25/3/1390 بانوان هنرمند ايراني ضمن حضور در دانشكده هنرهاي دانشگاه كابل با دكتر فرهاد رئيس آن ملاقات و گفتگو نمودند.

دكتر عالم فرهاد ضمن خير مقدم به بانوان هنرمند ايراني حضور آنها را باعث افتخار و شادماني دانست. سپس هيئت هنرمند بانواني ايراني همراه با رئيس دانشكده هنرها از قسمت هاي مختلف اين دانشكده بازديد به عمل آوردند

 

اولین شماره مجله برهان تجدید چاپ شد
 فرهنگ و هنر, آثار دكتر معصومي
 

picture-055picture-056 به جرأت می توان گفت تنها تریبون رسمی تشیع افغانستان در چهل سال گذشته مجله برهان بود.

بنابه اقرار علمای افغانستان مجله برهان اولین و تنها زبان گویای حوزه علمیه وتشیع افغانستان در دوران قبل از حاکمیت کمونیست ها در این کشور بود که توسط حضرت آیت الله العظمی سید محمد سرور واعظ شهید(ره) راه اندازی می گردد.

 

معرفی البوم نی نامۀ مولانا جلال الدین بلخی در مسکو
 فرهنگ و هنر
 
اخیراً طی محفل در مسکو البوم هنری نی نامۀ مولانا جلال الدین محمد بلخی به علاقمندان عرفان، شعر و موسیقی معرفی گردید.

شام 14 جون 2011 جمع از افغان ها و شهروندان روسیه در محفلی که به مناسبت معرفی البوم نی نامۀ مولانا جلال الدین محمد بلخی از جانب موسسه "کانون رشد فرهنگ و هنر افغا نستان" سازماندهی شده بود، اشتراک نمودند.

دوکتور شاه محمد گویا مسوول این موسسه به خبرنگار "افغانستان.رو" گفت: " البوم هنری نی نامۀ خداوندگار بلخ، محصول تلاش و زحمات سه ساله گروپی از هواخواهان مولانای بزرگ می باشد که با خلوص نیت و ارادت کامل به تشنگان معرفت و جویندگان راستین راه زلال عشق، اهدا می شود.".
 

نمايشگاه صنايع دستي بانوان افغانستان و ايران در كابل گشايش يافت
 فرهنگ و هنر
 

alt

به گزارش پيام آفتاب از کابل ، در این نمایشگاه که در وزارت امور زنان افغانستان برگزار شده ، یکصد غرفه ایجاد شده که دوازده غرفه آن به صنایع دستی بانوان جمهوری اسلامی ایران اختصاص یافته است. لباسهای دست دوز ، مهره دوزی ، خامک دوزی ،‌ سرامیک ،‌ تابلو فرش و صنایع دستی گذشتگان در این نمایشگاه عرضه می شود. «حسن بانو غضنفر» سرپرست وزارت امور زنان افغانستان و خانم «حجازی» ‌مدیرکل امور بانوان و خانواده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ايران نیز باحضور در جمع خبرنگاران، برگزاری این نمایشگاه را گامی مهم برای گسترش روابط و دوستی زنان دو کشور دانستند و آن را گویای نمایش هنرهای زیبای زنان دو کشور خواندند. این نمایشگاه از امروز به مناسبت هفته دوستی زنان افغانستان و ایران برگزار شده و یک هفته به روی علاقه مندان باز است.

 

تبلور مظلوميت شيعيان افغانستان در «سراج التواريخ»
 فرهنگ و هنر
 
انتشارات عرفان كه به نشر آثار مرتبط با كشور افغانستان مي‌پردازد، به زودي كتاب «سراج التواريخ» نوشته «ملا فيض محمد كاتب هزاره»را كه در شمار آثار تاريخ سياسي ـ اجتماعي كشور افغانستان است به چاپ مي‌رساند. اين نوشتار ابعادي از مظلوميت مردم افغانستان، به ويژه شيعيان اين سرزمين را آشكار مي كند._
محمدابراهيم شريعتي، مدير انتشارات عرفان، در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) در اين باره اظهار كرد: اين اثر يك دوره كامل تاريخ معاصر به شمار مي‌آيد كه از ابعاد گوناگون سياسي و اجتماعي وضعيت مردم و رخدادهاي اين سرزمين را شرح مي‌دهد.
 

نمایشگاه عکس‌هایی از افغانستان در واشنگتن
 فرهنگ و هنر
 

مرکزبین اللملی مریدین (Meridian) با هماهنگی وزارت خارجه افغانستان و آمریکا نمایشگاه عکس‌هایی از افغانستان در واشنگتن برگزار کرده است.

دراین نمایشگاه عکسهای مختلف ازسالهای ۱۹۳۳ تا سالهای ۱۹۷۰ و۱۹۸۰ به نمایش گذاشته شده است. عکسهای این نمایشگاه بیشتر دید وبازدید مقامات ارشد دولت افغانستان وسفر هیئت های هر دو کشور به افغانستان و آمریکا است و همچنین عکسهایی از زندگی مردم افغانستان.

کرتیس سندبرگ (Curtis Sandbeg) مسئول مرکز مریدین گفت هدف ازبرگزاری این نمایشگاه بررسی گذشته روابط افغانستان و آمریکا است و همچنین تقویت روابط دوکشور.

 

"زنان افغان پشت فرمان" این هفته در آپارات
 فرهنگ و هنر
 

این فیلم حکایت چند زن افغان در کابل را بیان می کند که به دنبال رانندگی در این شهر هستند.

زنان افغان جلوی دوربین فیلمساز ظاهر می شوند و درباره گذشته هایشان، زندگی کنونی و آرزوهایشان صحبت می کنند. فیلم با تمرکز بر زندگی این زنان و خانواده هایشان سعی دارد تفسیری از زن ، گذشته ، حال و آینده‌اش در جامعه سنتی و مرد سالار افغانستان ارائه دهد.

فیلم شخصیت محوری قوی هم دارد که بر خلاف دیگر زنان سعی داشته استقلال خود را حفظ کند ولی در آخر او نیز تسلیم و طعمه یک رسم مرد سالارانه می شود.

 

نشریه اندیشه پویا_شماره 7
 فرهنگ و هنر, تحصیل
 

نشریه علمی فرهنگی اندیشه پویا

شماره 7

آخرین شماره سال تحصیلی 89-90

دانلود (870 کیلوبایت)

 

alt

 

در مسکو محفل ادبی افغانستان – روسیه برگزار گردید
 فرهنگ و هنر
 
در تاریخ 20 ماه می در هوتل «سیواستوپول» محفل نوبتی ادبی افغانستان ان – روسیه برگزار گردید. این ملاقات به ادامه سلسله محافل با نویسندگان روسی از «اتحادیه نویسندگان شهر مسکو» و « اتحادیه نویسندگان ولایت مسکو» برگزار شده بود.

شرکت کنندگان محفل از جانب روسیه خاطرنشان ساختند که افغانستان – کشور حیرت انگیز، با تاریخ و کلتور غنی می باشد. یکی از آنها ادوارد خاندیوکوف گفت:"ما نهایت مسروریم که امروز در اینجا گردهم امده ایم و در فضای گرم و دوستانه با شخصیت های خلاق ملاقات نمودیم که باوجود زندگی در دوری از وطن کلتورو تاریخ کشور خود را فراموش نمی کنند و سعی میکنند در غربت از میهن به خاطر ان زندگی کنند و امیدوارند به انجا برگردند".
 

عمده‏ جغرافيای شاهنامه فردوسي خاص افغانستان است
 فرهنگ و هنر
 

alt

شاعر معاصر افغانستاني گفت: بخش عمده‌اي از جغرافياي شاهنامه فردوسي خاص افغانستان است.
محمد كاظم كاظمي امروز در حاشيه همايش فردوسي در حوزه هنري خراسان رضوي در گفت‌و‌گو با خبرنگار فارس در مشهد اظهار داشت: نقش فردوسي در زنده نگه داشتن زبان و ادبيات فارسي، نقشي انكارناپذير است.
وي با اشاره به ميزان تاثيرپذيري شاعران افغانستاني از فردوسي افزود: ميزان تاثيرپذيري شاعران افغانستاني و تاجيكستاني از فردوسي همانند تاثيرپذيري شاعران ايراني از اين شاعر بلندآوازه است.
شاعر معاصر افغانستاني تصريح كرد: نقش فرهنگ‌ساز فردوسي و شاهنامه براي حفظ و اصالت زبان و ادبيات فارسي در افغانستان نقشي غيرقابل انكار است.

 

نقاشی و خوشنویسی در عهد تیموریان در هرات
 فرهنگ و هنر, تاريخ, افغانستان شناسي
 
سخن از نقاشی، تذهیب و خوشنویسی در دوره تیموریان هرات است. مکتب هرات هرچند به باور برخی از محققین دیگر هنرها را نیز شامل می شود اما برجسته ترین شاخصه های آن بی گمان نقاشی تذهیب و نگارگری اند. این آثار منتقدین و هنردوستان را همیشه دچار حیرت کرده است.

توفیق سبحانی، نویسنده و پژوهشگر ایرانی در باره نخستین دیدار خود از آثار هنری در هرات چنین حکایت می‌کند: "من یک روز جمعه به مسجد جامع هرات رفتم؛ با دیدن این مسجد کاملا شگفت‌زده شدم. آن طاقها هر کدام یک مینیاتور است، یک نقاشی است. آن آرامگاه‌هایی که دور و بر بارگاه خواجه عبدالله انصاری در هرات است، هر کدام و هر میلی متر آن یک اثر هنری است. من کتابهایی را فهرست کرده ام که سرلوحه مذهب داشته اند. اکثر این ها در هرات تهیه شده اند
 

افغانستان؛ رتبه اول تاثيرپذيري از نمايشگاه کتاب تهران
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

alt

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرگزاري آريا- سفير افغانستان در حاشيه بازديد از نمايشگاه کتاب تهران با اشاره به به ۳ ميليون مهاجر افغاني در ايران گفت: در ميان کشورهاي منطقه، نمايشگاه کتاب تهران بيش از همه بر فرهنگ افغانستان موثر است. به گزارش خبرگزاري آريا، عبيد الله عبيد ضمن ابراز رضايت و خرسندي، نمايشگاه کتاب تهران را حمايت‌گر و تشويق کننده جوان هاي مهاجر افغاني دانست و تصريح کرد: برپايي نمايشگاه تهران نه فقط براي مهاجران بلکه براي کشور افغانستان به عنوان يک کشور جنگ زده فرصت مغتنمي است.
سفير جمهوري اسلامي افغانستان با بيان اينکه افغانستان و ايران کشورهايي با قدمت طولاني هستند که در دوره‌اي در مرز و بوم مشترک زندگي کرده‌اند اظهار داشت: دين و مذهب و زبان مشترک مردم اين دو کشور را به هم نزديک کرده است تا جايي که حتي آثار تحريري دو کشور مي‌تواند بدون ترجمه در اختيار علاقه مندان قرار بگيرد، چرا که تنها تفاوت زباني ما در لهجه و نحوه بيان است.

 

كتاب «يادداشت‌های قرآنی» در افغانستان منتشر شد
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین ازخبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، كتاب يادداشت‌های قرآنی، مجموعه مطالب «عبدالرزاق»(نسيمی) كه توسط آقای «بسم‌الله شريفی» گردآوری شده با همكاری رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در كابل منتشر شد.

نسيمی، اين قاضی توانا با عزم و اراده در صدد بود تا چهره اصيل و واقعی دين مقدس اسلام را به منكران و مغرضان دين نبوی(ص) آشكار كند كه جلوی موهنان به اسلام را به خوبی گرفته باشد، چنانچه سوره شريف «الرحمن» كه به نظم درآورده و ساير نوشته‌های وی دال بر اين امر است.

اين كتاب با همكاری رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در كابل در شمارگان ۱۰۰۰ نسخه در بهار سال ۱۳۹۰ در چاپخانه «كاروان» در ۱۰۰ صفحه به زينت چاپ آراسته شده است

 

رسيدگي به مسائل فرهنگي مهاجران‌ ضروري است
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

به گزارش اخبار مهاجرین ازخبرگزاري فارس از مشهد، محمد عجمي در مراسم واگذاري كتابخانه‌هاي دهخدا و فردوسي به نهاد عمومي كتابخانه‌ها براي مهاجران كه با حضور مديران مسئول اتباع خارجي استان و مديركل نهاد كتابخانه‌هاي استان برگزار شد؛ با بيان اينكه ما سال‌هاست كه افتخار ميزباني برادران افغانستاني را داريم، اظهار داشت: هم‌اكنون 6هزار دانش آموز افغانستاني و 1500 دانشجوي خارجي كه90 درصد آنها افغانستاني است در مشهد حضور دارند.
مديركل اتباع و مهاجران خارجي خراسان رضوي با اشاره به اينكه تغيير مديريت كتابخانه‌هاي دهخدا و فردوسي كه ويژه مهاجران است از اداره اتباع به نهاد كتابخانه‌ها مي‌تواند موجب ارتقاي شاخص‌هاي فرهنگي مهاجرين شود، گفت: مهاجران مي‌توانند از تمام كتابخانه‌هاي شهر استفاده كنند.
عجمي ايجاد فضاهاي آموزشي و فرهنگي ويژه مهاجران را سبب شكوفايي استعداد و ايجاد آرامش بيشتر براي مهاجران دانست و افزود: معنويات و ماديات دو بال انسان است و اميدواريم با ايجاد فضاهاي مطلوب در مناطق مهاجر نشين شهر زمينه رشد فرهنگي مهاجران را فراهم كنيم.
وي با اشاره به سفر استاندار هرات در اسفندماه سال گذشته به مشهد گفت: اين سفر آغاز مباركي براي ايجاد همكاري‌هاي بيشتر بين مشهد و شهر هرات است و اميدواريم زمينه مبادلات فرهنگي بين فرهنگ دوستان اين سرزمين‌ها با يكديگر فراهم شود.
مديركل اتباع و مهاجران خارجي خراسان رضوي تصريح كرد: هم اكنون سه واحد آموزشي در مناطق مهاجرنشين مشهد ساخته شده و كتابخانه‌اي در منطقه هدايت در مراحل پاياني ساخت خود است.

 

آغاز به کار نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران
 خبرها, فرهنگ و هنر
 
مراسم افتتاحيه بيست و چهارمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران ساعاتی پيش با حضور رئيس جمهور و وزير ارشاد ایران در مصلّي تهران آغاز شد.

به گزارش اخبار مهاجرین از خبرنگار فارس، مراسم افتتاحيه بيست و چهارمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران دقايقي پيش با حضور رئيس جمهور و وزير ارشاد در مصلّي تهران آغاز شد.

در مراسم آغازين اين دوره از نمايشگاه رييس جمهوري، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، معاون امور فرهنگي و رييس نمايشگاه كتاب و جمعي از شخصيت‌هاي فرهنگي و ناشران حاضر هستند.

قرار است در اين مراسم علاوه بر سخنراني دكتر محمود احمد‌ي‌نژاد، سيدمحمد حسيني وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي و بهمن دري رئيس اين دوره از نمايشگاه سخنراني و گزارشي از نحوه آماده‌سازي نمايشگاه كتاب ارائه دهند.

در اين دوره از نمايشگاه حدود 4 هزار ناشر ايراني و خارجي بيش از 400 هزار عنوان كتاب در فضايي به وسعت 120 هزار متر مربع عرضه مي‌كنند. بيش از 2300 ناشر داخلي و 1600 ناشر خارجي از 67 كشور جهان بزرگ‌ترين رويداد فرهنگي خاورميانه را در تهران رقم مي‌زنند.
 

حضور مستقل افغانستان براي نخستين بار در نمايشگاه کتاب تهران
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

alt

امسال براي نخستين بار، افغانستان درخواست خود را براي حضور در بيست و چهارمين دوره نمايشگاه کتاب تهران به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ايران ارائه کرده است.
به گزارش موج به نقل از ستاد اطلاع رساني بيست و چهارمين دوره نمايشگاه کتاب تهران، اين دوره از نمايشگاه کتاب تهران امسال شاهد حضور کشورهايي چون آلمان، سوئيس، کره جنوبي، افغانستان، آذربايجان، فرانسه، گرجستان، لبنان، سوريه، عراق، پاکستان، هند، ارمنستان، روسيه، ترکيه، کرواسي، سودان، کويت و چين، ژاپن و عمان است.
در اين ميان، کشورهاي کرواسي، تونس و سودان براي نخستين بار درخواست خود را به منظور حضور در بيست و چهارمين نمايشگاه کتاب ارائه کرده‏اند.
افغانستان نيز براي نخستين بار در اين نمايشگاه شرکت کره است که در اين دوره از نمايشگاه شاهد حضور 23 ناشر افغان در نمايشگاه کتاب خواهيم بود.

 

در شهر دوشنبه هفته فیلم های افغانی گشایش یافت
 خبرها, فرهنگ و هنر
 
دیروز در شهر دوشنبی، پایتخت جمهوری تاجکستان، هفته فلم های هنری افغانی گشایش یافت. در جریان این جشنواره تماشاه چیان تاجک با 9 فلم هنری ساخت افغانستان و همچنان فلم های که در افغانستان به همکاری با فرانسه و امریکا فلمبرداری شده، اشناء خواهند شد.

در جمله فلم های که به تماشاه چیان در خانه سینمای پایتخت تاجکستان نمایش داده خواهند شد، فلم های از فوند فیستیوال بین المللی سینمایی "دیدار" مربوط سال های 2004 - 2010 نیز شامل خواهند بود. قرار اطلاع رسانه های تاجکستان، در جمله انها اثار کارگردانان صدیق برمک، عتیق رحیمی، محمد حیدری، اکرم برمک، هاشم دیداری و بصیر سنگی شامل می باشند.
 

دختران كابلي به نمايشگاه كتاب مي‌آيند
 فرهنگ و هنر
 
ه گزارش اخبار مهاجرين از خبرگزاري مهر ,شهلا انتظاريان مترجم آثار كودك و نوجوان درباره جديدترين ترجمه‌اش گفت: "دختران كابلي" مجموعه‌اي 3 جلدي است كه مجلدات آن با عناوين "نان‌آور"، "سفر پروانه" و "شهر گلي" در نمايشگاه كتاب تهران به نمايش در مي‌آيد. اين كتاب توسط انتشارات قدياني چاپ مي‌شود.
وي افزود: نويسنده اين مجموعه سال‌ها در اردوگاه پناهندگان افغان در پاكستان زندگي كرده و با تجربيات كافي دست به نگارش مجموعه‌‌اي درباره شرايط افغانستان در دوره طالبان زده است.
اين مترجم ادامه داد: نوجوانان ايراني اطلاعات دقيقي از كشورهاي همسايه ندارند. واقعيت اين است كودكان و نوجوانان كتاب‌هايي از دورترين نقاط جهان را مي‌خوانند ولي چيز زيادي درباره افغانستان كشوري كه در همسايگي ماست، نمي‌دانند و با سير تاريخي اين كشور آشنا نيستند. به ‌نظرم كتاب‌هاي مجموعه "دختران كابلي" نگاه جديد و آگاهانه‌تري درباره افغانستان و مردمش به نوجوانان امروز مي‌دهد.
انتظاريان گفت: دبورا اليس معمولا كپي‌رايت آثارش را به نهادهاي فعال در حوزه صلح اهدا مي‌كند و انتشارات قدياني ناشر اثر در ايران نيز با توافق و پرداخت كپي‌رايت، اين مجموعه را در كشور منتشر مي‌كند. اين سه جلد، با وجود تلخي‌ها و ناملايمات موجود در داستان‌ها، شامل درس‌ها و عبرت‌هاي فراواني براي نوجوان امروز است.
 

پایان کار نمایشگاه بین المللی "بازار شرقی" در مسکو
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

پایان کار نمایشگاه بین المللی "بازار شرقی" در مسکو

نمایشگاه بین المللی "بازار شرقی" که با شرکت شمار زیادی از کشورهای آسیای شرقی، جنوبی، مرکزی و خاورمیانه در مسکو برگزار گردیده بود، به کار خود پایان داد.

صدها تن از شهروندان روسیه و دیگر کشورها از این نمایشگاه سه روزه که به ابتکار انستیتوت شرق شناسی اکادمی علوم روسیه و موزیم دولتی ملل شرق در 19 حمل 1390 مطابق با 8 اپریل 2011 تحت شعار « تمام فضای شرق زیر یک سقف  بازدید کردند.
 

تاكید وزیران فرهنگ افغانستان و ایران بر گسترش روابط فرهنگی
 فرهنگ و هنر
 

alt

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران و وزیر فرهنگ افغانستان بر تقویت و تعمیق روابط دو کشور تاکید کردند.
در دیدار روز یکشنبه «سید مخدوم رهین» وزیر فرهنگ افغانستان با «سید محمد حسینی» وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران دو طرف توافق کردند با تشکیل کمیته مشترک متن توافقنامه همکاری های دوجانبه تدوین شود.
وزیر فرهنگ افغانستان همچنین همکاری جمهوری اسلامی ایران برای ارتقای ظرفیت فرهنگی آن کشور بویژه در عرصه های چاپ و تولید فیلم را خواستار شد.
مخدوم رهین با اشاره به توانایی های ایران در عرصه های فرهنگی،‌ استفاده از تجارب ایران را مفید و موثر دانست.
حسینی هم از فرهنگیان افغان دعوت کرد تا در دوره‌های مختلف آموزشی در ایران شرکت کنند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران برای شرکت در اجلاس وزیران فرهنگ سازمان همکاری اکو وارد کابل شد. قرار است اجلاس وزیران فرهنگی سازمان همکاری اكو فردا دوشنبه در كابل برگزار شود.


 

سرگذشت زبان فارسی دری: 11 مقاله به قلم دانشمندان افغان
 فرهنگ و هنر
 
«سرگذشت زبان فارسی دری» مجموعه 11 مقاله به قلم دانشمندان افغان است که به کوشش رسول رهین گردآوری و تدوین شده است. در این مقالات به ریشه‌یابی تاریخی و خاستگاه زبان فارسی دری توجه شده و شیوه گسترش آن مورد بررسی قرار گرفته است.

به گزارش اخبار مهاجرین از ایبنا: کتاب «سرگذشت زبان فارسی دری» که به قلم دانشمندان افغانی به رشته تحریر درآمده است، می‌تواند در ایران، زبان‌شناسان و استادان ادبیات فارسی را با نگرش و دیدگاه‌های استادان و نویسندگانی آشنا کند و همچنین بیانگر این مسأله است که پژوهشگرانی در بیرون از مرزهای ایران به تحقیق و پژوهش درباره زبان مشترک سرزمین‌های فارسی زبان می‌پردازند.
 

تلویزیون مشترک فارسی زبان، از طرح تا اجرا
 فرهنگ و هنر
 

alt

بیان رخداد:
در واقع نگاه به همکاری سه جانبه دربین کشورهای فارسی زبان افغانستان، تاجیکستان و ایران  در دو دهه گذشته هر چند مورد نظر بسیاری از کارشناسان و مقامات  این سه کشور بوده است، اما گام های مهمی در این راستا برداشته نشده بود و عملا همکاری‌های مشترک سه جانبه کشورهای فارسی زبان از سال ۱۳۸۵ آغاز شده است. در این راستا همچنین  تصمیم مهم و نخستین برای ایجاد ‌تلویزیون مشترک فارسی زبان بین سه کشور افغانستان، ایران و تاجیکستان در اولین نشست سران این کشورها در شهر دوشنبه اتخاذ شد. بعد از آن نیز سند مربوط به آن  هم در نشست سه جانبه وزرای امور خارجه سه کشور نهایی شد.علاوه برآن سه کشور فارسی زبان تلاش هایی را در راستای  گفت‏وگو بر سر ایجاد و بنیان این تلویزیون مشترک انجام دادند و گروه های کارشناسی از سه کشور فارسی زبان  نیز با انجام مذاکراتی در بسیاری از موارد به توافق رسیدند، آیین نامه اجرایی (اساسنامه و شیوه اجرایی این شبکه منتشر نشده است) این شبکه تلویزیونی مشترک از سوی تاجیکستان تهیه شد و نمایندگان سه کشور نیز توافق کردند تا پخش تلویزیون مشترک از شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان صورت گیرد.

 

دیدار رایزن فرهنگی سفارت افغانستان با فرهنگیان مهاجر در مشهد
 فرهنگ و هنر
 
alt

 

جناب آقای اسد الله امیری رایزن فرهنگی سفارت افغانستان در تهران با فرهنگیان و هنرمندان مهاجر در شهر مشهد دیدار صمیمیانه ای داشت. در جلسه ای که به همین مناسبت از سوی فرهنگیان ولایت غور در باشگاه ورزشی غدیر برگزار گردیده بود جمع زیادی از مسئولین مراکز فرهنگی ، هنری و ورزشی مهاجرین اشتراک ورزیده و بر همسویی و هماهنگی هرچه بیشتر فعالیتهای شان در راستای خدمت به کشور تاکید ورزیدند .

 

اطلاعیه اتخاباتی مجمع دانشجویان افغانستان
 خبرها, فرهنگ و هنر, تحصیل
 

با فرا رسیدن اسفند ماه و پایان یافتن دوره کاری شورای مدیریت فعلی، مجمع عمومی برای انتخاب اعضای شورای مدیریت بعدی مجمع دایر میگردد.

شورای مدیریت مجمع فدا به منظور هر چه با شکوه تر برگزار شدن انتخابات و ایجاد نظم نکاتی را به تصویب رسانده که به این وسیله به اطلاع تمامی دانشجویان و اعضای مجمع فدا رسانیده میشود.

1- زمان انتخابات: ساعت 14:00 روز پنج شنبه تاریخ 19/ 12/ 1389

 

معرفی یک هنرمند مهاجر افغانستان در اصفهان
 فرهنگ و هنر
 
به گزارش اخبار مهاجرین به نقل از روزنامه جمهوری اسلامی :

فلزكاری از جمله هنرهایی است كه در دوره صفویه رونق گرفت و اصفهان را مهد آن می‌دانند. در گذشته استاد ان فلز كار با ظرافتی دقیق، ورق آهن را با ضرب چكش و سندان و تبحری تمام به علامت‌های مذهبی مبدل و سپس آنرا با رشته‌هایی از طلا ونقره ناب به زیبایی می‌آراستند.
تا چند سال پیش هنر فلزكاری تنها به ساخت علامت‌های مذهبی و پرنده‌های كوچكی كه آنرا بر علامت‌ها نصب می‌كردند، ختم می‌شد اما ساخت تندیس از جنس آهن نیز كه جزیی از این رشته محسوب می‌شود، اخیرا رواج یافته و سبب احیای مجدد این هنر شده است.
alt
عبدالقیوم بیانی كه در بازارمسگرهای اصفهان وآشنایان با این هنر به شرافت مشهور است سابقه 25 ساله‌ای در هنر فلزكاری و ساخت مجسمه‌های فولادی وطلاكوب، علامت‌های مذهبی، دواتگری، مشبك و ساخت انواع تندیس از جنس آهن و با حجم‌های مختلف دارد كه بدون استادكار توانسته این هنر را بیاموزد.
تنها علاقه مندی وی به این هنر وتشویق دوستان بوده كه عبدالقیوم توانسته در این راه گام بردارد و پیشرفت كند. اگر چه بیانی تبعه كشور همسایه، افغانستان است اما توانسته بخشی از این هنر اصیل ایران زمین را احیا و در این راه شاگردان زیادی نیز تربیت كند.
 

کتاب «افغانستان در کلام امام »منتشر شد
 خبرها, فرهنگ و هنر, معرفي كتاب
 

alt

به گزارش اخبار مهاجرین از پيام آفتاب، امام از دیدگاه شخصیت‌های افغان و جهان، مختصر مطالبی است كه در اين كتاب به معرفی شخصیت امام خمینی(ره)، به نسل جوان و به ویژه جوانان افغان پرداخته است.
این مطالب شامل سخنان حضرت امام درباره‏ي افغانستان و حمایت از مردم مسلمان افغانستان، دیدگاه شخصیت‌ها و متفکران مسلمان و غیرمسلمان در رابطه با اندیشه‌ها، نهضت، شخصیت و عملکرد امام و نیز مجموعه سروده‌های شاعران افغانستان درباره‏ي آن حضرت می‌باشد.
این کتاب تألیف «مهندس سید محمدباقر مصباح‏زاده» می‏باشد و در تیراژ 2000 نسخه در زمستان 1389 در کابل به زینت چاپ آراسته شده و در اختیار عموم قرار گرفته است.
در سخن اول به عنوان مقدمه، مطلبی ارایه گردیده که مختصر آن چنین است: امام خمینی(ره)، بزرگ پرچمدار آزادی، پاسدار صلابت و عزت انسان و حامی مستضعفان جهان بود که فرمود: «ما شریک غم همه‏ي مظلومان جهان هستیم». امام شعار نمی‌داد بلکه به هرچه می‌اندیشید و هرچه می‌گفت عمل می‌کرد.
امام خمینی(ره)، از حامیان اصلی مردم مسلمان افغانستان در برابر تجاوز شوروی سابق بود و هرگز حاضر نشد به خاطر مصلحت‌های سیاسی و حتی منافع زودگذر ملی، دست از حمایت مردم افغانستان بردارد. این موضع‏گیری قاطعانه امام خمینی(ره) خشم روس‌ها را چنان برانگیخت که موشک‌های دور برد و جنگنده‏ي بمب افکن‌های پیشرفته را در اختیار صدام، دیکتاتور معدوم عراق، قرار دادند تا تهران پایتخت ایران را به شدت بکوبد.

 

غبار روبی مزار شهدای غیر ایرانی توسط دانشجویان افغانستانی
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

در روز دوم اسفند ماه به مناسبت میلاد پیامبر گرامی اسلام حضرت محمد(ص) و ششمین ستاره‌ی تابناک آسمان ولایت حضرت امام جعفر صادق(ع) وهفته وحدت جمعی از دانشجویان و شاعران  افغانستانی ساکن تهران با حضور در گلزار شهدای انقلاب اسلامی شهر قم ضمن غبار روبی مزار شهید ایرانی جهاد اسلامی افغانستان ( شهید ابوالفضل پور یزدی) و مزار شهدای افغانستانی دفاع مقدس با آرمان‌های بلند آن راست قامتان همیشه‌ی تاریخ تجدید پیمان کردند.

این جمع داشجویی ابتدا با حضور بر مزار شهید ابوالفضل پور یزدی، با نثار فاتحه و اهدای گل یاد آن شهید والا مقام را گرامی داشتند. پس از آن با حضور در گلزار شهدای آن شهر با نثار فاتحه و اهدای گل بر مزار شهدای افغانستانی دفاع مقدس و شهدای جهان اسلام، ادای احترام کردند. حجت الاسلام ابراهیم واحدی از همرزمان شهیدان علی‌محمد و محمدحسین (افغانستانی) بر مزار این شهیدان گفت: ادامه‌ی راه پرافتخار شهیدان، زمینه ساز تحقق جهانی شدن اسلام است. راه سعادت ما ادامه راه پرافتخار شهیدان ماست. وی در ادامه برای آشنایی بهتر دانشجویان با ایثارگری و فداکاری شهدا، خاطراتی از ایثارگری آن‌ها را بیان کرد که مورد توجه دانشجویان قرار گرفت.

 

برگزاری دوره آموزشی تراش سنگ های قیمتی برای مهاجرین افغانستانی در شهر مشهد
 خبرها, فرهنگ و هنر, کار و اشتغال
 

alt

با برنامه ریزی صورت گرفته از سوی انجمن دوستی ایران و افغانستان و با همکاری وزارتخانه های صنایع و معادن و کار و امور اجتماعی ایران، یک دوره کلاس های آموزش یک ماهه تراش سنگهای قیمتی و نیمه قیمتی ویژه مهاجرین افغانستان به صورت رایگان در شهر مشهد مقدس برگزار گردیده است. بر اساس این گزارش دوره نخست این کلاس ها در تاریخ ۱۸/۱۰/۸۹ با ظرفیت ۶۰ نفر در چهار شیفت جداگانه برای خانم ها و آقایان در خانه هنر افغانستان آغاز شده و دوره های بعدی نیز تا ماه ثور سال آینده ادامه خواهد یافت

 

موضوع آئين نامه اجرائي تاسيس مراکز ، موسسات ،کانونها و انجمن هاي فرهنگي ، "خارجيان مقيم ايران"
 فرهنگ و هنر, قانون
 
"موضوع آئين نامه اجرائي تاسيس مراکز ، موسسات ،کانونها و انجمن هاي فرهنگي ، "خارجيان مقيم ايران

 

 


مصوب جلسه مورخ 8/5/78 شوراي عالي انقلاب فرهنگي،

 

آئين نامه نحوه پذيرش و بررسي تقاضاها و مدارک و چگونگي رسيدگي به صلاحيت متقاضيان تاسيس موسسات و مرکز يادشده که ازسوي سفارتخانه هاي کشورهاي خارجي خارج از روابط ديپلماتيک معرفي ميشوند و سازمانهاي آزادي بخش يا اشخاص ايراني با تابعيت خارجي درخواست صدور مجوز ميشود به شرح زير تصويب گرديد.
1: تشکيل و تاسيس موسسات مذکور در ماده يک ضوابط توسط اشخاص حقيقي يا حقوقي خارجي که اقامت آنها بر اساس قوانين راجع به تابعيت خارجيان در ايران از سوي وزارت امور خارجه و وزارت کشور جمهوري اسلامي ايران مجاز شناخته شده و کارت اقامت معتبر يا تائيديه از وزارتخانه ياد شده داشته باشند بلامانع است .
تبصره – وزارت امور خارجه و وزارت کشور جمهوري اسلامي ايران حسب مورد مرجع تاييد اقامت قانوني متقاضيان و وزارت اطلاعات مرجع براي بررسي صلاحيت متقاضيان مي باشد .
2: متقاضيان تاسيس ( موسسات و مديران مسئول ) مراکز فرهنگي اعم از اشخاص حقيقي يا حقوقي که واجد شرايط پيش بيني شده در ضوابط مقررات مصوب باشند بايستي بدواً درخواست کتبي خودرا که متضمن خلاصه اي از اهداف و موضوع فعاليت و برنامه هاي مورد نظر است باذکر چگونگي اشتغال و نشانه کامل خود تسليم دبيرخانه هيات رسيدگي به امور مراکز فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي نمايند.

 

طالبان ایرانی و فیلمی به بهانه افغانستان
 فرهنگ و هنر
 

alt

همراه با جشنواره بیست و نهم، طالبان ایرانی و فیلمی به بهانه افغانستان
طالبان ایرانی که از سینما برای بیان عقایدشان استفاده می کنند و تبدیل به تجربه موفقی هم شده اند چه کسانی هستند و البته سینما گران واقعی چه کسانی هستند.
اشرف خان(مسعود رایگان) اهل کابل و صاحب سینمایی است که نسل به نسل به او رسیده است.پس از شکست شوروی ها و به قدرت رسیدن دولت اسلامی افغانستان اشرف خان تصمیم می گیرد تا یک بار دیگر سینمای اجدادی خود را راه بیاندازد و او می گوید از این طریق می خواهد روح امید را در میان مردم زخم خورده کشورش بدمد. اشرف خان برای بازسازی آپارات قدیمی سینما به مشهد و به سراغ یک ایرانی که با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشهد همکاری می کند،می رود و او را با خود به کابل می برد.

 

ممنوعيت برگزاري جشن‏هاي عروسي پرهزينه از سوي دولت
 فرهنگ و هنر
 

دولت قصد دارد از برگزاری جشن‏های عروسی پر هزینه در افغانستان جلوگیری کند. 
برگزاری جشن های عروسی پر رزق و برق که در زمان حاکمیت طالبان ممنوع و غیر اسلامی اعلام شده بود از زمان سرنگونی این رژیم در سال 2001 تاکنون، دوباره در این کشور رواج پیدا کرده است.
برگزاری چنین جشن های پر خرجی هزاران دالر برای افغانستان هزینه دارد؛ کشوری که میانگین درآمد سالانه مردم آن کمتر از چهارصد دالر است. جشن های عروسی در افغانستان در سالن های مجلل و با حضور صدها میهمان برگزار می شود. 
حبیب الله غالب وزیر عدليه گفت: برگزاری جشن های عروسی میان افغان‏ها، به صورت چشم و هم‏چشمی در آمده است و مردم دوست دارند مال و دارایی خود را با دعوت کردن صدها میهمان به مراسم مجلل، به رخ همديگر بکشند. 
وی افزود خانواده‏ها قربانی چنین مراسم و سنت‏های غلطی هستند. 
فرید احمد نجیبی سخنگوی وزارت عدليه افغانستان گفت ما هنوز روی جزئیات طرح ممنوعیت برگزاری مراسم عروسی مجلل کار می‏کنیم اما باید اذعان کنیم که اجرای این طرح بسیار دشوار است زیرا برگزاری چنین مراسمی در فرهنگ افغان‏ها ریشه دارد. 
به گزارش خبرگزاری رویتر از کابل، وی افزود بر اساس این طرح، مخارج برگزاری مراسم عروسی باید مطابق با وضع اقتصادی داماد باشد. 
رفیع کاظمی بیست و چهار ساله و خانواده‏اش در مراسم عروسی که ماه اکتبر برگزار شد حدود ده هزار دالر خرج کردند. رفیع در این مراسم ششصد میهمان دعوت کرده بود و اکنون دست کم شش هزار دالر به بانک بدهکار است.


 

 

گفت‌و گو با قسیم اخگر
 فرهنگ و هنر
 


alt

--------------------------

آقای محمد قسیم اخگر فرزند مرحوم حاجی یقین‌علی بیات در سال 1330 در محله‌ی وزیرآباد شهر کابل دیده به جهان گشود. او دوره‌ی ابتدایی را در مکتب مسعود سعد و متوسطه را در لیسه امانی ادامه داد و در حالی که تحصیلاتش به پایان نرسیده بود به دلیل شرکت در مبارزات و تظاهرات سیاسی گروه‌های چپی دستگیر و از مکتب اخراج شد. اخگر بخاطراستعداد و علاقه‌ای که به مسایل سیاسی و فکری داشت به مطالعاتش ادامه داد و در حال حاضر به عنوان یکی از روشنفکران برجسته و صاحب‌نظر جرگه‌ی چپی‌ها در سطح کشور مطرح است. در این گفت‌و گو نخست از زندگی آقای اخگر پرسیده ایم که متأسفانه در اثر اشتباهی که رخ داده قسمت اول آن حذف شده است. او در قسمت حذف شده اندکی از تلاش ها و مبارزاتش سخن گفته و اعلام کرده است که با وجود ارتباط نزدیک با برخی گروه‌ها و جریان‌های سیاسی وابسته به هیچ یک از گروه‌های سیاسی نبوده و نمی باشد. ادامه‌ی این گفت و گو به این شرح است:

--------------------------------------------------

 

همايش ميراث مشترك مكتوب ايران و افغانستان برگزار شد
 خبرها, فرهنگ و هنر
 

alt

همايش يك روزه‌ي ميراث مشترك مكتوب ايران و افغانستان صبح امروز با حضور رييس مجلس ايران و نايب رييس اول ولسی‏جرگه افغانستان برگزار شد.
علي لاريجاني، رييس مجلس شوراي اسلامي ايران، ميرويس ياسيني نايب رييس اول ولسی‏جرگه افغانستان و سيدمحمد حسيني، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي ایران سخنرانان رسمي اين همايش بودند.
قرار است در اين همايش، كه در محل تالار مدرس مجلس شورای اسلامی ایران برگزار شد، سه نشست تخصصي «تحقيقات و مطالعات تاريخي اجتماعي افغانستان امروز»، «فرهنگ و ميراث مكتوب» و «ابزارهاي فرهنگي افغانستان در دنياي جديد» برگزار شود.
همچنين در اين نشست‌هاي تخصصي، معاون وزير اطلاعات و فرهنگ، رييس آكادمي علوم، رييس آرشيو ملي، مدير معارف راديو تلويزيون افغانستان، رييس كتابخانه و آرشيو ولسی‏جرگه و هم‌چنين محققان و پژوهشگراني از ايران و افغانستان سخنراني كنند.
ارايه‌ي گزارش نهايي و قرائت بيان نامه نشست مقدماتي، اختتاميه همايش يك روزه‌ي ميراث مشترك مكتوب ايران و افغانستان خواهد بود.

 

برپايي نمايشگاه عکس در مجموعه تاريخي باغ بابر کابل
 خبرها, فرهنگ و هنر
 
به منظوراطلاع رساني و آگاهي هر چه بيشتر شهروندان با بناهاي تاريخي و فرهنگي کشور، نمايشگاه عکسي با عنوان "شواهدي از افغانستان بين سال‏هاي 1830 تا 1920" در محل قصر ملکه واقع در مجموعه تاريخي "باغ بابر" کابل برپا شده است.
محمد شفيق مسؤول نمايشگاه بنياد فرهنگي آقا خان گفت: پيش از اين نمايشگاه هاي زيادي در كشور برپا شده و در آن ها عموما تصاويري از جنگ هاي دو دهه اخير به نمايش گذاشته شده است، اما اين نخستين باري است که نمايشگاهي از تاريخ، فرهنگ و رسوم افغان ها در قالب تصاوير و نقاشي برپا  شده است.
نمايشگاه ياد شده که  توسط  دولت و با همکاري بنياد فرهنگي آقا خان بر پا شده، به مدت يک ماه داير خواهد بود و در آن 150 قطعه عکس و تابلو نقاشي در معرض ديد علاقمندان قرار گرفته است.
شفيق افزود: تصاوير اين نمايشگاه به وسيله چند تن از عکاسان اروپايي بين سال هاي 1830 تا 1920 ميلادي ( 1209 تا 1299 خورشيدي) در ولايت هاي مختلف افغانستان تهيه شده است.
وي با اشاره به بازسازي اماکن تاريخي كشور نيز گفت: تا به امروز 450 بناي تاريخي افغانستان که ارزش تاريخي و فرهنگي بسيار بالايي دارند به ثبت رسيده اند، که از اين تعداد  178 اثر بازسازي و مرمت شده اند.
شفيق با اشاره به اينکه بنياد آقاخان و فيروزکوه امر بازسازي و مرمت آثار و بناهاي تاريخي در سطح کشور را به عهده دارند، گفت: در حال حاضر کار بازسازي بناهايي چون، مسجد باغ بالا، مسجد گلدسته شهر کهنه کابل و مقبره مهترلام در ولايت لقمان و خانقاه چشت شريف درهرات، در دست اجرا است که بزودي کار مرمت آنها  به اتمام خواهد رسيد.
 

آن سوی سیم های خاردار کابل
 فرهنگ و هنر
 
آن سوی سیم های خاردار کابل
به بهانه گشایش دفتر موسسه فرهنگی اکو در افغانستان
سالهاست  که از زادگاه مولانا و پبرهرات  خبرهای خوش کمتر به گوش می رسد. بیش از سی سال است که قله های سربه فلک کشیده پامیر و هندوکش صحنه هایی تلخ را نظاره می کنند. سالهاست که جنگ و بازهم جنگ و صدهها هزار کشته ومعلول و پاهای قطع شده، درختهای سوخته و سبزه های مین گذاری شده با نام افغانستان در هم آمیخته . واژه افغانی با جنگ عجین شده و با شنیدن نام این کشور شیون و افغان مادران داغدار در گوشها طنین انداز می شود. اما این همۀ افغانستان نیست. افغانستان چهره ای دیگر نیز دارد که در لابلای خبرها نمی توان از آن سراغ گرفت. گشایش دفتر نمایندگی موسسه فرهنگی اکو در کابل بهانه خوبی برای سفر به سرزمین ابوریحان بیرونی بود. دیدار با جمعی از فرهیختگان و مدیران افغانی فرصتی برای آشنایی اندک با  چهره ای دیگر ازاین سرزمین را بد

* دکتر حجت الله ایوبی؛ رئیس موسسه فرهنگی اکو ست داد.
 

سمينار بررسی مشکلات رسانه‏ها در کابل برگزار شد
 فرهنگ و هنر
 
مقامات وزارت اطلاعات و فرهنگ افغانستان می‏گویند، ظرف چند سال اخیر شماری از رسانه ها در این کشور با مشکلات مختلف مواجه شده اند.
داکتر سید مخدوم رهین وزیر اطلاعات و فرهنگ که در سمیناری به منظور بررسی مشکلات رسانه‏ها و راه‏حل به آن صحبت می‏کرد، گفت که یکی از این مشکلات استفاده از برخی رسانه‏ها به خاطر تحقق اهداف مربوط به مسائل قومی و یا شخصی بوده است.
وی در ادامه گفت: «دروغ پراكنی بر انگیزه‏های شخصی و قومی، روشن فکرنمايي در حالیکه روزنامه نگاري حرفه‏اي روشن فکرانه است نه روشن فکر نمایانه، نادیده گرفتن اصول اخلاقی، لحن تند داشتن در مصاحبه‏ها که بیشتر به مواخذه می‏مانند تا به مصاحبه، وسیله اعمال تهاجم فرهنگی شدن و گاهي به مصالح ملی نياندیشدن.»
وزیر اطلاعات و فرهنگ در بخشی از صحبت‏هايش گفت که تلاش براي ایجاد شورای عالی رسانه‏ها در حال پيگيري است و ادامه دارد. و اينكه ايجاد اين شورا بر اساس قانون جديد رسانه‏ها خواهد بود.
در بخشی از سمینار 2 روزه که در آن ده‏ها تن از خبرنگاران و نمایندگان رسانه‏ها شركت داشتند، شركت کنندگان به تشريح مشکلات در برابر رسانه های فعال در افغانستان پرداختند.
ماستر واحدی رئیس پوهنزی ژورنالیزم پوهنتون شیخ زاهد در ولایت خوست بر ایجاد هماهنگی میان خبرنگاران كشور تأکید کرد و همچنين گفت:
«مشکل مهم دیگر این است که میان مطبوعات آزاد هماهنگي لازم وجود ندارد. نقص دیگر که در مطبوعات آزاد وجود دارد نداشتن کدرهای مسلکی است.»
 

نوروز در افغانستان
 فرهنگ و هنر, افغانستان شناسي
 

alt

نوروز در افغانستان با نشانه ها و رسومات حسنه زيادي همراه است و مردم با تمام توان مادي و معنوي خود به استقبال از فصل بهار رستاخيز مي روند و در اين بين رسوماتي نيز مشاهده مي شود كه نسل اندر نسل تا به امروز به آن عمل شده و از آنها به نيكي ياد مي شود.

از جمله در سفره مردم افغانستان "سمنك" و "هفت ميوه" براي پذيرايي از مهمانان به چشم مي خورد.
استاد سابق دانشگاه كابل ضمن اشاره به رسم و رسومات افغان‌ها در نوروز، از سمنك و هفت ميوه ياد كرد كه خانواده‏ها با اين دو از مهمانان نوروزي پذيرايي مي‏كنند.
"سردار محمد رحمان اوغلي" نوروز را يكي از سنت‏هاي باستاني افغانستان، ايران و كشورهاي آسياي ميانه خواند و اظهار داشت: مردمان اين سرزمين نوروز را سرآغاز يك زندگي جديد مي‏دانند.
وي نوروز را چنين توصيف كرد: نوروز روز زايش مجدد زمين، پيام آور دوستي، محبت، صلح و شادي است.
وي افزود: نوروز علاوه بر افغانستان در كشورهاي ديگر مانند ايران، تركمنستان، ازبكستان، تاجيكستان، قرقيزستان، قزاقستان، آذربايجان و بخشي از پاكستان، هند، سوريه، عراق و روسيه نيز گرامي داشته مي‏شود.
 

همایش منکران وجود خدا در ملبورن برگزار می شود
 فرهنگ و هنر
 
هر چند وقت یک بار سران مذهبی جهان گرد هم جمع می شوند. اما این بار در ملبورن استرالیا، قرار است بزرگ ترین همایش متفکران منکر وجود خدا برگزار شود. همایش جهانی منکران خدا، سخنرانان برجسته ای را از اطراف جهان به خود جذب کرده است که تنها به خاطر آنچه که به آن اعتقاد ندارند، در یک جا جمع می شوند. افراد برجسته ای که منکر وجود خدا هستند، از جمله ریچارد داوکینز، که یکی از پرفروش ترین نویسندگان است، به استرالیا سفر کرده اند تا فقدان اعتقادات مذهبی خود را جشن بگیرند.
 

سازمان‏ملل «نوروز» را جهاني كرد
 فرهنگ و هنر
 


alt

مجمع عمومی سازمان ملل متحد "نوروز" را به عنوان یک مناسبت جهانی به رسمیت شناخت.
در هفتاد و یکمین نشست شصت و چهارمین مجمع عمومی سازمان ملل متحد که بعداز ظهر روز سه شنبه ۲۳ فوریه(4حوت) در مقر این سازمان در نیویورک برگزار و با تصویب قطعنامه ای عید نوروز به رسمیت شناخته شد.
در خبر منتشرشده از سوی سازمان ملل متحد درباره اهمیت نوروز آمده است: " نوروز برای بیش از ۳۰۰ میلیون نفر در سراسر جهان، آغاز سال نو است و بیش از سه هزار سال است که درمناطقی از بالکان، منطقه دریای سیاه، قفقاز، آسیای مرکزی و خاورمیانه و نقاط دیگری از جهان جشن گرفته می شود."
بر اساس این خبر، متن این پیشنهاد که به وسیله نماینده آذربایجان مطرح شد توسط کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان،ترکیه، آذربایجان و قزاقستان تدوین شده بود. در ادامه نماینده ایران شعری از مولوی درباره تولد دوباره زمین و انسان در نوروز خواند.
در این متن از نوروز به عنوان روزی برای دعوت مردم به درک متقابل و گفت و گوی فرهنگ ها نام برده شد.
با تصویب سازمان ملل متحد از این پس همه کشورهای عضو این سازمان باید در تقویم های رسمی شان روز۲۱ مارس را به عنوان نوروز ثبت کنند و برای حفظ و توسعه فرهنگ و سنت های آن تلاش کنند.
پیشتر سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) نوروز را در فهرست میراث فرهنگی معنوی بشر قرار داده بود.
 

برگزاري پنجمین جشنواره قند پارسی و اهدای جایزه ادبی نوروز
 فرهنگ و هنر
 


alt

امسال برگزاری پنجمین جشنواره "قند پارسی" از سوی خانه ادبیات افغانستان با اهدای دوره نخست "جایزه ادبی نوروز" توأم بود. این نهاد به روال معمول چند سال اخیر با برگزاری یک رشته مراسم در تهران، ده‏ها تن از اهل قلم افغانستان را در کنار شاعران و داستان نویسانی از ایران و تاجیکستان گرد هم آورد و به معرفی آثار برگزیده داستانی و شعری افغانستان پرداخت.
در مراسم امسال آثار ادبی و شعری اهالی قلم افغانستان در داخل و خارج این کشور طی ده سال اخیر به ارزیابی گرفته شد و به آثار برتر جوایزی اهدا شد.

تحولات در عرصه داستان و شعر
در بیانیه هیأت داوران جایزه‌ی ادبی نوروز آمده است که ادبیات داستانی افغانستان در این دوره رشد نسبی داشته و کسب تجربه‌های نوِ در نتیجه آشنایی نویسندگان افغانستان با ادبیات مدرن جهان‌، زمینه حرکت ادبیات داستانی افغانستان به سوی نوگرایی را فراهم کرده است.
با این وصف شرکت‏کنندگان این جشنواره اذعان کردند که اگرچه ادبیات داستانی افغانستان نسبت به گذشته تحول چشم‏گیری داشته و داستان نویسان تصویر واقع بینانه‏ای از تبعات جنگ در افغانستان ارائه کرده‏اند، اما رشد این جریان به هیچ‏وجه قناعت‌بخش نبوده است.
در بخش شعر، شرکت کنندگان جشنواره، شعرهاي ارائه شده را در پردازش مفاهيم انساني و نوآوري‏ها و تكنيك‏هاي زباني و خيال‏بندي‏هاي شاعرانه، مناسب دانستند، و از تلاش شاعران جوان برای پرهیز از كلي‏گويي و شعارزدگي تقدیر کردند، اما به کاستی‏هایی در کار شاعران جوان نیز اشاره کردند.
به طور کلی داوران شعرهاي فرستاده شده به جشنواره را برخوردار از استحكام و تنوع مضامين شمردند، اما شعرهای نو را از نظر تكنيكي و نوآوری در عرصه زبان، تصوير و انديشه، پاسخگوی كامل انتظارات جامعه ادبی ندانستند.

 

شانس دريافت خرس نقره‌اي فيلم كارگردان افغاني- آلماني
 فرهنگ و هنر
 
alt شانس دريافت خرس نقره‌اي فيلم كارگردان افغاني- آلماني
فيلم «شهادا» اثر كارگردان افغاني- آلماني روز چهارشنبه از نامزدهاي دريافت جايزه خرس نقره‌اي جشنواره فيلم برلين معرفي شد.
به گزارش اداره كل امور اتباع و مهاجرين خارجي به نقل ازخبرگزاري فرانسه، فيلم «شهادا» اولين اثر اين كارگردان 29 ساله كه برهان قرباني نام دارد، است. پدر و مادر اين كارگردان افغاني هستند و خودش در آلمان به دنيا آمده است.
در مقايسه با ديگر فيلم هايي كه در اين جشنواره به موضوع اسلام پرداخته اند، اين فيلم نگاه تازه‌اي به اسلام و مسلمانان دارد.
اين فيلم با 19 فيلم ديگر از جمله فيلم «نويسنده ناشناس» رومن پولانسكي و فيلم «دزد» در جشنواره برليناله رقابت مي‌كند.
فيلم «شهادا» به ماجراي سه مسلمان جوان در برلين مي‌پردازد. يكسري ماجراها و يك تصادف دلخراش باعث مي‌شود اين سه نفر درباره ارزش‌هاي اسلامي كه از طريق خانواده‌هاي‌شان به آنها منتقل شده است، بپردازند.
فيلم‌هاي زيادي در جشنواره برليناله امسال به زندگي مدرن در غرب و ايمان مسلمانان پرداخته‌اند. برخلاف برخي فيلم‌هاي ديگر كه اسلام را جنجال طلب و كليشه‌اي نمايش داده‌اند، اين فيلم نگاه تازه‌اي به دين دارد.
برهان قرباني در نشست خبري پس از نمايش فيلم گفت: من قصد داشتم نشان دهم حتي در دنياي بسيار مدرن امروز انسان‌ها مي‌توانند ايمان و اعتقادشان را ارزشيابي كنند.
از ديگر فيلم‌هاي نمايش داده شده در جشنواره كه به اسلام مي‌پردازند، فيلم «اسم من خان است» اثر شاهرخ خان هندي است. اين فيلم به رفتار تبعيض آميز آمريكايي‌ها در برابر مسلمانان به خصوص پس از حملات تروريستي 11 سپتامبر 2001 مي‌پردازد
 

جشنواره «قند پارسي» در تهران برگزار مي‌شود
 فرهنگ و هنر
 
پنجمين جشنوارۀ «قند پارسي» از سوط خانه ادبيات افغانستان طي 2 روز در تهران برگزار مي‌شود.
پنجمين جشنواره «قند پارسي» از سوي خانه ادبيات افغانستان روزهاي يكشنبه و دوشنبه دوم و سوم اسفند، از ساعت 3 عصر در تهران برگزار مي‌شود.
فرهنگسراي خانواده، واقع در نارمك، ميدان هلال احمر، خيابان گلستان، جنب پارك فدك ميزبان اين جشنواره است.
 

مصاحبه زهرا حسین زاده شاعره مهاجر
 فرهنگ و هنر
 
زهرا حسين‌زاده،‌ شاعره نام‌آشنای افغانی است که در ايران، در رشته‌ زبان‌ و ادبيات‌ عرب‌ تحصيل‌ مي‌كند و متولد 1358 شمسي‌ است. او با محافل‌ شاعران‌ ايراني‌ و افغاني‌ در ارتباط‌ است‌ و معتقد است‌ كه‌ شعر شاعران‌ افغاني‌ كه‌ به‌ ايران‌ مهاجرت‌ كرده‌اند و شعر شاعران‌ افغاني‌ كه‌ هنوز داخل‌ افغانستان‌ هستند، اينها را بايد از يكديگر تفكيك‌ كرد زيرا اين‌ دو گروه‌ شاعران، به‌ دليل‌ موقعيت‌هاي‌ گوناگون، داراي‌ تفاوتي‌ عميق‌ در‌ شعر شده‌اند.این مصاحبه را یکی شاعره‌های ایرانی با خانم حسین زاده انجام داده است که بدلیل اهمیت مسایل مطرح شده در حوزه شعر و ادبیات افغانستان، این مصاحبه را عینا می‌آوریم و شما را به قرائت آن دعوت می‌کنیم.
 

فيلم «آتش و باد» با مضمون تاريخ مشترك ايران و افغانستان ساخته مي‏شود
 فرهنگ و هنر
 
سيروس تسليمي از مذاكره با شركت كابل فيلم براي ساخت پروژه «آتش و باد» با مضمون تاريخ ايران و افغانستان خبر داد.
سيروس تسليمي در گفت‌وگو با خبرنگار سينمايي فارس در مورد آخرين فعاليت‌هايش گفت: امسال فيلمنامه‌اي به نام «آتش و باد» با موضوع تاريخ مشترك ايران و افغانستان نوشته بودم كه در سيزدهمين بازار فيلم تهران در جشنواره فيلم فجر امسال، مذاكراتي با شركت كابل فيلم جهت ساخت اين پروژه انجام دادم.
وي افزود: «آتش و باد» پروژه‌اي بسيار جذاب و البته پرهزينه است كه قطعا ساخت آن، مي‌تواند براي سينماي ايران بسيار اعتبار آور باشد.
مسؤولان شركت كابل فيلم نيز علاقه خود را به همكاري در ساخت اين پروژه ابراز كرده‌اند.
 

نشست بین المللی برای بازسازی غزنی برگزار می شود
 فرهنگ و هنر
 
سيد مخدوم رهين وزير اطلاعات و فرهنگ، از کشور های اسلامی خواست ه بازسازي آثار باستانی در غزني کمک کنند 
آقای رهین، روز یکشنبه در نشست ويژه اي که با هدف بازسازي ولایت غزني به عنوان پايتخت فرهنگي جهان اسلام در سال 2013 ميلادي برگزار شد گفت: به زودي نشست بين المللي با حضور سفرا و نمايندگان کشورهاي مختلف در کابل برگزار خواهد شد و از اين کشورها مي خواهيم براي بازسازي ولایت غزني با دولت افغانستان همکاري
کنند.
بازسازي ولایت غزني  که به عنوان پايتخت فرهنگي جهان اسلام در سال 2013 ميلادي انتخاب شده است به 200 ميليون دالر اعتبار نياز دارد. آرامگاه سنايي غزنوي،  ابوريحان بيروني و سلطان محمود غزنوی در شهر غزني اقرار دارد.
 

وزير اطلاعات و فرهنگ افغانستان: انقلاب اسلامي ايران انفجار نور بود
 فرهنگ و هنر
 


alt

وزير اطلاعات و فرهنگ افغانستان در مراسم افتتاح نمايشگاه بزرگ دستاوردهاي انقلاب اسلامي ايران در کابل تأكيد كرد كه اين انقلاب فصل نويني را در حيات مسلمين گشود.
نمايشگاه بزرگ دستاوردهاي انقلاب اسلامي ايران روز شنبه با حضور آقای داکتر رهین، وزير اطلاعات و فرهنگ افغانستان، سفير جمهوري اسلامي ايران، و صدها تن از شخصيت‌هاي علمي، روحاني، نمايندگان پارلمان و استادان دانشگاه ها گشايش يافت.
 

فارسی 1 و هجوم به ارزش های اخلاقی
 فرهنگ و هنر
 
به تازگی شبکه ای به نام فارسی 1 از طریق ماهواره هات بیرد قابل دریافت شده است. این شبکه پس از مدتی تبلیغ و در انتظار نگه داشتن مخاطبان فارسی زبان خود بالاخره در روز شنبه 10 مرداد برابر با اول آگوست 2009 برنامه های خود را شروع کرد. برنامه های این شبکه اغلب شامل پخش سریال های خانوادگی و تفریحی کشورهای مختلف از جمله آمریکا و کره به زبان فارسی (دوبله) و نیز موزیک ودیوهای خاص می باشد. متأسفانه بدلیل ناآگاهی مخاطبین از اهداف پیدا و پنهان گردانندگان این شبکه در حال حاضر شبکه فارسی 1 مخاطبین بسیاری را از میان جوانان و بخصوص خانواده ها به خود اختصاص داده است. این می تواند هشدار و زنگ خطری جدی برای متولیان رسانه ملی محسوب شود و رسالت ایشان را در ارتقای کیفی برنامه های تولیدی سیما افزایش دهد.
 

احمد ظاهر فقیری: يك‌ هزار دانشجوي افغان بورسيه تحصيلي قزاقستان شدند
 فرهنگ و هنر
 
سخنگوي وزارت خارجه از امضاي يك سند تفاهم در زمينه اعطاي يك هزار بورس تحصيلي ميان وزارت خارجه افغانستان و قزاقستان خبر داد.
احمد ظاهر فقيري گفت: اين سند مهم كه براي افغانستان ارزش حياتي دارد، در زمينه اعطاي يك هزار بورس تحصيلي از سوي قزاقزستان و گسترش همكاري‌هاي ديپلماتيك و دانشگاهي ميان وزراي خارجه افغانستان و قزاقستان به امضا رسيده است.
 

تدوين فرهنگ ضرب‌المثل‌هاي فارسي
 فرهنگ و هنر
 
اين استاد دانشگاه بيان داشت كه در فرهنگ بزرگ ضرب‌المثل‌هاي فارسي نمايه‌هاي موضوعي و كليد واژه براي دسترسي بهتر و مقدمه مفصلي درباره ضرب‌المثل‌ها، چگونگي شكل‌گيري آن‌ها و شكل‌شناسي آن وجود دارد.
 

لنگه دستکش مایکل جکسون ۴۹ هزار دلار فروش رفت
 فرهنگ و هنر
 
لنگه دستکش سفید مایکل جکسون، در یک حراجی در استرالیا ۴۹ هزار دلار فروش رفت.

مایکل جکسون این دستکش سفید را که با سنگ های قیمتی تزیین شده بود هنگامی که در نوامبر سال ۱۹۹۶ در سیدنی بود، به طرف جمعیت هوادارانش پرت کرده بود.

دستکش نصیب بیل هیبل، که یادگاری های موسیقی را جمع آوری می کرد، شد. پس از مرگ بیل هیبل، مادرش وارث کلکسیون او شد و او بود که در صدد فروش دستکش مایکل جکسون برآمد.

 

کنسرت 'کمک برای کودکان افغان' در آلمان
 فرهنگ و هنر
 

یک سازمان خیریه مربوط به سربازان و افسران ارتش و پلیس آلمان کنسرتی را برای جمع کردن کمک به نیازمندان افغان برگزار کرد.

این سازمان موسوم به "کمک برای تبسم" است که سربازان و افسران ارتش و پلیس آلمان و همچنین برخی افراد خارج از تشکیلات این نهادها هم در این سازمان عضویت دارند.

شماری از سربازان و افسران آلمانی پس از اجرای ماموریت در بالکان در سال ۱۹۹۶ این سازمان را بنیانگذاری کردند، اما اکنون این سازمان تنها در افغانستان فعالیت دارد.

در این کنسرت خانم پرستو و آقای مهریار برای شرکت کنندگان آواز خواندند و گروهی که رهبری آنرا ببرک وسا آهنگ ساز افغان به عهده دارد نیز آهنگ هایی را اجرا کردند.

 

رایج ترین و طولانی ترین نام خانوادگی ایرانی
 فرهنگ و هنر
 
ده هزار واژه به عنوان نام خانوادگی انتخاب شده که بیشترین واژه هایی که مردم از سال 1297 تا کنون انتخاب کرده اند، واژه محمدی است که بیشترین نام خانوادگی رایح در بین ایرانیان محسوب می شود.
 

'دخترهای مدرسه دخترانه پسرهای شبیه دخترها را دوست دارند'
 فرهنگ و هنر
 
محققان گفته اند دخترهایی که به مدارس دخترانه می روند به پسرهایی بیشتر جذب می شوند که چهره ای زنانه داشته باشند.

بنا به تحقیقی که توسط دانشگاه سنت اندروز در اسکاتلند انجام گرفته است، تحصیل در مدارس دخترانه ممکن است "تاثیری چشمگیر" بر سلیقه دختران جوان در مورد جذابیت افراد داشته باشد.

 

مطالب اتفاقی
 
» طالبان دستگیری ملا برادر را تکذیب کرد
» زمان و محل ثبت نام بورسيه دانشگاههاي ايران براي اتباع ا ...
» بورس تحصیلی کشور مکزیک برای اتباع افغانی
» خارجياني که همه جاي ايران هستند
» سیل مهاجرت خویشاوندان مهاجران کنونی سوئد
» طالبان: جاسوسان افغان در اسناد ویکی‏لیکس محاكمه و مجاز ...
» سالگرد پیروزی جهاد در کابل تجلیل شد
» دفتر سازمان ملل در هرات هدف حمله قرار گرفت
» گوسفندان پاکستانی و افغانی در راه ایران
» می‌خواهم زن بمانم
 
  گزارشات  
  مطالب منعكس شده در این پایگاه(سایت اخبارمهاجرین) به معنای تائید آن نبوده و صرفا برای آگاهی بینندگان از رویدادها، اخبار و تحلیل های پیرامون مهاجرین افغانستان می باشد

 
 
  محبوب ترین مطالب  
  » رضا امیر خانی به روایت جانستان ...
» تصاویری جالب از افغانستان
» خاطرات جالب یک شاعر و نویسنده ...
» طلوع ستاره‌هاي افغانستان؛ در ...
» شروع ثبت نام متقاضیان تشرف به ...
» چند عکس از نمایشگاه کتاب تهران
» هنرمندان ایرانی براي همدلي با ...
» تلاش یک جریان مشکوک برای تعطیل ...
» دو حکایت از زاخیل وال در آمریک ...
» اخراج اتباع افغان از ايران انب ...
 
  لینک دوستان  
 
برای تبادل لینک، سایت شما باید حداقل رنک 3 در گوگل داشته باشد.
» سامانه پیام کوتاه سایت
» مطالب تان را برای انتشار در سایت به این آدرس بفرستید
» سفارت های افغانستان
» سایت های دانشجویان افغانستان
» ویزای رایگان کشورها بر اساس ملیت
» شبکه اجتماعی فیس نما
» سایت اداره کل اتباع و مهاجرین خارجی در استان ها(ایران)
» سازمانهای غیردولتی و NGO ها
» طرح بازگشت اتباع افغانی تحصیلکرده، متخصص
» فروشگاه محصولات فرهنگی
» فرهنگخانه
» اداره مهاجرت فنلاند(فارسی)
» درگاه خدمات الکترونیکی ایران
» وزارت امور مهاجرین و عودت کنندگان
» سازمان های بین المللی مهاجرت
» وصيت نامه امام خميني به زبان پشتو
» مرکز اطلاعات سازمان ملل متحد - تهران
» روزنامه های امروز ایران
» سایت خبری تابناک
» سایت خبری عصر ایران
» سايت جديد ايت الله سيستاني
» بنياد فرهنگي كوثر
» اخبار مهاجرين
» دانشجویان افغانستانی دانشگاه آزاد
» ادرس - تلفن و سایت سفارت های افغانستان
برای قرار دادن لینک خود، با مدیر سایت تماس بگیرید.
 
  نظرسنجی  
 
نظر شما در مورد اطلاع رسانی این سایت به مهاجرین عزیز چیست ؟

عالی
خوب
متوسط
ضعیف